Ejemplos del uso de "осуществляющем" en ruso con traducción "make"

<>
Значения параметров, выбранные для профиля разноски в юридическом лице, выставляющем накладные, не обязательно должны соответствовать настройкам профиля разноски в юридическом лице, осуществляющем платежи. The selections you make for the posting profile in the legal entity of the invoice do not have to match the way that the posting profile is set up in the legal entity of the payment.
Значения параметров, выбранные для способа оплаты в юридическом лице, выставляющем накладные, не обязательно должны соответствовать настройкам способа оплаты в юридическом лице, осуществляющем платежи. The selections you make for the method of payment in the legal entity of the invoice do not have to match the way that the method of payment is set up in the legal entity of the payment.
Для обеспечения правильного создания платежей настройте в каждом из выставляющих накладные юридических лиц способ оплаты, соответствующий способам оплаты, используемым в юридическом лице, осуществляющем платежи. To make sure that payments are created correctly, set up a method of payment in each invoice legal entity that corresponds to the methods of payment that are used in the legal entity of the payment.
Для обеспечения правильного создания платежей настройте в каждом из выставляющих накладные юридических лиц профиль разноски, соответствующий профилям разноски, используемым в юридическом лице, осуществляющем платежи. To make sure that payments are created correctly, set up a posting profile in each invoice legal entity that corresponds to the posting profiles that are used in the legal entity of the payment.
Осуществление реформы международной валютной системы The Making of International Monetary Reform
Используйте голосовые команды Bluetooth для осуществления вызова. Use Bluetooth voice commands to make your call.
Можно ли осуществлять внутренние переводы между третьими лицами? Is it possible to make internal transfers between third parties?
Ниже указаны требуемые от нас сведения для осуществления платежа below are the details you require from us to make the payment
Теперь можно подавать голосовые команды Bluetooth для осуществления вызова. Now you can use Bluetooth voice commands to make your call.
Как осуществлять массовое оперативное редактирование видеокампаний, объявлений или настроек Make bulk in-line edits to video campaigns, ads, or settings
Осуществление расширения - трудная задача для демократических лидеров по всей Европе. Making the case for enlargement is a challenge to democratic leadership in the whole of Europe.
Выполните следующие действия, чтобы отменить осуществление предоплаты по накладной поставщика. Follow these steps to reverse the application of a prepayment that was made against a vendor invoice.
Осуществление и прием звонков от пользователей, не являющихся сотрудниками вашей компании Make and receive calls from people external to your business
Конечно, по мере осуществления этих изменений появится множество влиятельных проигравших сторон. Of course, there will be many powerful losers as we make these changes.
Как только вы сделаете все это, вы сможете осуществлять всевозможные капиталовложения. Once you do those things, you can start making all sorts of investments.
С другой стороны, этот метод финансирования осложнил осуществление проекта во многих отношениях. On the other hand, this funding technique made the project more complicated in different respects.
В некоторых странах действует ограничение или запрет на осуществление платежей через Facebook. Some countries may restrict or prohibit your ability to make payments through Facebook.
Посол Воронцов сообщил, что он не добился прогресса в осуществлении своего мандата. Ambassador Vorontsov reported that he had made no progress in fulfilling his mandate.
Страны "большой двадцатки" должны взять на себя инициативу в осуществлении данной задачи. G-20 nations must take the lead in making this happen.
Были также приняты крупные меры по осуществлению Вьентьянской программы действий 2004 года. A major effort had also been made to implement the 2004 Vientiane Action Programme.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.