Ejemplos del uso de "от и до" en ruso
Кенни, мы знаем этого клиента от и до, и у нас есть Дон Дрейпер.
Kenny, you know that we know this account inside and out and we have Don Draper.
Мы с братом смотрели игру от и до на водонапорной башне около стадиона.
Me and my brother used to watch the game from up on the water tower by the stadium.
Трейдеры, которые от и до проанализировали макроэкономический фон, смогут найти хорошие торговые возможности.
Forex traders who take a top-down macro-economic perspective will be able to identify these significant opportunities.
Чтобы напечатать группу слайдов, щелкните От и введите номера слайдов в поля От и До.
To print a series of slides, click From and then enter the slide numbers in the From and to boxes.
Это было местом первого преступления, так что поверьте, мои парни прочесали здесь все от и до.
This was the first crime scene, so believe me, my guys went over it with a fine-tooth comb.
Вы можете включить ссылки на похожие статьи в разделе нижнего колонтитула Еще от и в тексте статьи.
You can include links to related articles in the 'More from' footer section and in-line in an article.
Она была прямо на середине отвесного склона - 50 футов до вершины и до земли.
She was right in the middle of the cliff face - 50ft from the top and bottom.
В системе универсальных индивидуальных прав становится сложно наделить профсоюзы законным статусом и привилегиями коллективной организации, отличными от и превосходящими статус и привилегии их членов.
Under a regime of universal individual rights, it becomes difficult to grant trade unions the legal status and privileges of a collectivity distinct from and superior to its members.
С самого начала в центре предварительной подготовки в НИФ в Клерфонтене и до моего прихода в Сент-Этьен я всегда шагал вперед.
From my debut at the Clairefontaine INF pre-training centre to my transfer to Saint-Etienne, I've always moved step by step.
Она получила угрозы о смерти со стороны мусульманских экстремистов после того, как отреклась от и подвергла открытому осуждению свою мусульманскую веру, и была вынуждена скрываться, хоть и находясь под защитой голландского правительства.
She has received death threats from Muslim extremists ever since she renounced – indeed, denounced – her Muslim faith, and was forced to live as a virtual fugitive, albeit under the protection of the Dutch state.
При этом их перемещение практически не поддается контролю: любой клиент банка может купить сертификат, передать любому гражданину, и до обналичивания такой сертификат может сменить множество хозяев.
Moreover, their movement is almost uncontrollable: any client of a bank can buy the certificate and hand it over to any other citizen, and, until it is converted into cash, this certificate can change hands between a multitude of owners.
Резолюция ООН запрещает северокорейский экспорт угля, железа, железной руды, свинца, свинцовой руды и морепродуктов, что в совокупности соответствует трети от и так уже мизерной годовой экспортной выручки КНДР, равной $3 млрд.
The resolution bans North Korean exports of coal, iron, iron ore, lead, lead ore, and seafood products, which together account for one third of the country’s already meager annual export revenue of $3 billion.
Инфекционист и эксперт по ВИЧ/СПИДу, Андраде Вильянуэва пояснил, что с 2008 года ученые пришли к выводу, что СПИД не является приговором, однако продолжительность и качество жизни зависят от степени поражения иммунной системы, имеющейся у пациентов при начале диагностики, с лучшей ожидаемой продолжительностью жизни у тех, кто не употребляет наркотики: вплоть до 30 лет с числом 200 CD4, и до 50 лет, когда сообщается о 500 CD4.
Infectious disease specialist and expert in HIV/AIDS, Andrade Villanueva said that since 2008 scientists had concluded that AIDS was not a death sentence, but that life expectancy and quality of life depend on the degree of damage to the immune system that patients present when they are diagnosed, with a higher life expectancy for non-drug users: up to 30 years for patients with a 200 CD4 count and 50 years for those reporting a 500 CD4 count.
Вы также можете выполнить сортировку по столбцу От и обратить внимание на пустые записи, так как у контактов нет поля "От".
You can also sort by the From column and look for blank entries because contacts don't have a From field.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad