Ejemplos del uso de "отбор" en ruso con traducción "selection"
естественный отбор продолжает действовать в современных обществах.
natural selection continues to operate in modern cultures.
Другими словами, Чарльз Дарвин верил в групповой отбор.
In other words, Charles Darwin believed in group selection.
Таким образом, генетический отбор неизбежно перерастет в генетическое улучшение.
Thus, genetic selection will inevitably move towards genetic enhancement.
Парадоксально то, что естественный отбор приводит к продолжительному развитию рака.
Paradoxically, once established, natural selection actually favors the continued growth of cancer.
На самом деле на это стоит посмотреть как на многоуровневый отбор.
But really the way to think about this is as multilevel selection.
Можно было ожидать, что естественный отбор благоприятствует организмам, эффективно использующим энергию.
You’d expect natural selection to favor organisms that use energy efficiently.
Другой важнейший механизм эволюции - это половой отбор. Проявления его очень разнообразны.
The other great principle of evolution is sexual selection, and it operates very differently.
«Естественный отбор мог бы оказать влияние на эту систему», — заявила она.
“Natural selection could work on this system,” she said.
Принцип в том, что необходимы только три категории - видоизменение, отбор и наследственность.
The principle is you just need those three things - variation, selection and heredity.
Но этот медведь следовал мудрости, которую естественный отбор запрограммировал в его генах:
But that bear was following the wisdom natural selection had programmed in its genes:
Подразумевается, что «естественный отбор в высшей степени озабочен минимизацией термодинамической стоимости вычисления.
The implication, he said, is that “natural selection has been hugely concerned with minimizing the thermodynamic cost of computation.
Естественный отбор, как теория, становится тезисом к игре, которая требует намного большей работы.
Natural selection as a theory becomes a proposition in play, needing much more work.
Основной вывод данного подхода также очевиден: естественный отбор продолжает действовать в современных обществах.
The message of this approach is also clear: natural selection continues to operate in modern cultures.
Тем не менее, интересно посмотреть, в каком направлении естественный отбор начинает нас вести.
Nevertheless, it is interesting to see in what direction natural selection is starting to shape us.
Как и все другие формы жизни, рыбные запасы генетически меняются, когда применяется направленный отбор.
Like all other forms of life, fish stocks change genetically when directional selection is applied.
Миллионы лет вариации и отбора, вариации и отбор - пробы и ошибки, пробы и ошибки.
Over millions of years, variation and selection, variation and selection - trial and error, trial and error.
Она имеет случайный и произвольный характер, однако естественный отбор придает ей вид намерения и цели.
It depends on chance and randomness, but natural selection gives it the appearance of intention and purpose.
Некоторые комбинации пальцев становятся, таким образом, недоступны, и естественный отбор не сможет выбрать их вообще.
Some combinations of toes are thus off-limits, and natural selection can never select them in the first place.
Естественный отбор объясняет отталкивающий запах гниющего мяса, боязнь змей или страх высоты, когда стоишь на краю пропасти.
Natural selection also explains such as the horrid smell of rotting meat, or fears, such as the fear of snakes or standing close to the edge of a cliff.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad