Ejemplos del uso de "ответит" en ruso
Правительство Гонконга должно продемонстрировать некоторую государственную мудрость и намерение, которому так называемое «Umbrella Movement» (Движение Зонтиков) - занимая позицию морального превосходства и не желая рисковать общественной поддержкой – конечно ответит взаимностью.
The Hong Kong government should demonstrate some statesmanship, which the so-called “Umbrella Movement” – occupying the moral high ground and not wishing to risk losing public support – would surely reciprocate.
Колумбийские товары уже пользуются виртуальным свободным доступом на рынок США, в то время как колумбийские потребители могут получить значительную выгоду, если их страна ответит взаимностью, открыв свои рынки для американских товаров и услуг.
Colombian goods already enjoy virtual free entry to the US market, while Colombian consumers would benefit enormously if their country were to reciprocate by opening its markets to US goods and services.
большинство людей ответит: "Эмоции - вещь крайне сложная.
Most people will say, "Emotions are terribly hard.
На снижение своей популярности он ответит ужесточением репрессий.
He will compensate for lesser popularity with more repression.
Кто тогда ответит за маниакальную зацикленность на Америку?
When will Russians stop being maniac and obsessive about America?
И он ответит: "Вы предлагаете мне бесконечно изменчивые вещи".
And he'll say, "You're offering me things that are infinitely variable."
Когда адмирал Кеннелли ответит, переведите вызов в мой кабинет.
When Admiral Kennelly calls I'll speak to him in my ready room.
Итак, вы искренне верите, что зам. директора ответит на ваш звонок?
So do you genuinely believe the Deputy Director is taking your calls?
Оставайтесь на линии, он ответит на ваш звонок, когда начнется шоу.
Stay on the line, he'll take your call when the show starts.
Он проведет пресс-конференцию, на которой ответит на вопросы по поводу повышения зарплаты.
He'd be holding a press conference in the near future about the salary increases.
Пациент ответит: "Ну, если это металлическое и блестящее, то это не означает золотое.
The patient says, "Well, if it's metallic and shiny, it doesn't mean it's gold.
Ты действительно так думаешь, Я думаю, Дэймон ответит и никогда не оглядываться назад?
Do you honestly think I'd leave Damon in charge and never look back?
Так что сейчас все зависит от того, каким образом Америка ответит на нанесенный удар.
So everything hangs on the manner in which America retaliates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad