Beispiele für die Verwendung von "ответственный за выполнение" im Russischen

<>
В этой связи Комитет отмечает, что в докладе, опубликованном ЮНИСЕФ, указывается сотрудник, ответственный за выполнение рекомендаций. In this respect, the Committee notes that the report issued by UNICEF specifies the officer responsible for implementation.
Г-н Кларксон (ответственный за выполнение Генерального плана капитального ремонта) представляет доклад Генерального секретаря о Генеральном плане капитального ремонта, переизданный по техническим причинам. Mr. Clarkson (Officer-in-Charge of the Capital Master Plan Project) introduced the Secretary-General's report on the capital master plan, which had been reissued for technical reasons.
Г-н Кларксон (ответственный за выполнение Генерального плана капитального ремонта) говорит, что, хотя Корпорация развития Организации Объединенных Наций (КРООН) пытается получить от директивных органов одобрение, необходимое для строительства подменных помещений, администрация не может дать каких-либо заверений в том, что это произойдет до 30 сентября 2005 года. Mr. Clarkson (Officer-in-Charge of the Capital Master Plan Project) said that, while the United Nations Development Corporation (UNDC) was endeavouring to secure the legislative approvals required for construction of the swing space building, the Administration could not give any assurance that that would occur before 30 September 2005.
Член комитета Госдумы по физической культуре, спорту и делам молодежи, бывший чемпион мира Николай Валуев предложил за выполнение норм ГТО давать бонусы при поступлении в вузы. Member of the State Duma Committee for Physical Culture, Sport, and Youth Affairs and former world champion, Nikolai Valuev, has proposed offering bonuses, upon entering an institute of higher learning, for achieving “Ready for Labour and Defence” (GTO) standards.
Сотрудник, ответственный за сбыт, свяжется с Вами. The sales agent responsible for you will contact you.
За выполнение этого задания мне было присвоено звание капитана и, кроме того, я получил свой второй крест «За летные боевые заслуги». For that mission, I was promoted to the rank of captain and received my second Distinguished Flying Cross.
Ответственный за размещение рекрутинговых обновлений. Этот тип доступа позволяет рекрутерам размещать обновления компании от её имени. Recruiting Poster access allows recruiters to post company updates on behalf of the company.
8.9 Компания периодически и по собственному усмотрению проводит промоакции и поощрения, в которых Клиенты могут получить оговоренные призы за выполнение определенных заданий. 8.9 The Company, from time to time, and at our sole discretion, may offer several types of promotions and/or incentives through which Clients can earn specified rewards upon reaching or by completing pre-defined targets.
Ответственный за размещение прямого спонсируемого контента. Этот тип доступа даёт маркетологам компании возможность делиться контентом в ленте на главной странице участников LinkedIn. Direct Sponsored Content Poster access gives marketers at your company the ability to share content to the homepage feed of LinkedIn members.
Это означает, что Клиент несет полную и прямую ответственность за выполнение любых своих обязательств по совершенным операциям в Личном кабинете или в торговой платформе. The Client shall be directly and fully responsible for fulfilling all of his/her obligations regarding his/her operations in myAlpari or on the trading platform.
Лидер "Солидарности", бывший политический заключенный и министр иностранных дел, ответственный за вступление Польши в НАТО, Геремек отказался подписать еще одно заявление о том, что он не являлся коммунистическим агентом тайной полиции. A leader of Solidarity, a former political prisoner, and the foreign minister responsible for Poland's accession to NATO, Geremek had refused to sign yet another declaration that he had not been a communist secret police agent.
Рекомендуем создать от 50 до 100 достижений, за выполнение которых игроки получают 50 (сложно), 25 (умеренно) и 10 (легко) очков. Apps should aim for between 50-100 achievements consisting of a mix of 50- (difficult), 25- (medium), and 10- (easy) point value achievements.
Мы вот-вот проиграем по громкому уголовному делу, а человек, ответственный за это, оказался одним из наших адвокатов. We're about to lose a huge murder case, and it turns out the person behind it is one of our own lawyers.
Функция восстановления позволит выполнить повторную загрузку контента в магазине Zune, при этом не будет повторно взиматься плата за выполнение транзакции. The Restore feature helps you redownload the content from the Zune Marketplace without being charged again for the transaction.
Смотрите, здесь все доказательства что этот парень ответственный за уничтожение всей человеческой расы, и мы должны его убрать. Look, there's pretty solid evidence that this guy is responsible for the elimination of the entire human race, and we need to take him out.
Вы берете на себя ответственность за выполнение каждой транзакции в соответствии с предложенными вами условиями. You accept responsibility for fulfilling each transaction pursuant to the terms you offer.
Да, это верно что человек ответственный за все, гораздо умнее среднестатистического человека. Yes, it's true that the man responsible is well above average intelligence.
За выполнение достижений и испытаний на Xbox One вы получаете награды и увеличиваете свой счет игрока. After you complete achievements and challenges on your Xbox One, you can claim rewards and raise your gamerscore.
Он ответственный за Венис Бич. He's principal over at Venice Beach High.
Все страны, но особенно основные игроки, ответственны за выполнение своих обязательств, касающихся проведения раунда переговоров в Дохе. All countries, but especially the major players, have a responsibility to honor their commitment to the Doha Round.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.