Ejemplos del uso de "отвратительная" en ruso con traducción "unspeakable"

<>
Она сделала нечто, что для нашего общества отвратительно. She did something that, in our society, is unspeakable.
Несмотря на его поистине отвратительные поступки, его выпустили досрочно. Despite doing some truly unspeakable acts, he was up for parole.
Твоя судьба, Нэйтан, это установить курс в истории после этого отвратительного акта. Your destiny, Nathan, is to set the course of history after this unspeakable act has occurred.
Цель состоит в том, чтобы преследовать не детей, а тех людей, включая лидеров боевиков, которые вынуждали тысячи детей совершать отвратительные преступления. The objective is to prosecute not children, but the people, including those warlords, who forced thousands of children to commit unspeakable crimes.
Хотел бы также спросить, почему в пункте 1 постановляющей части не содержится призыва к палестинской стороне положить конец отвратительной практике использования террористов-самоубийц. I would also like to ask why operative paragraph 1 does not call on the Palestinian side to put an end to the unspeakable practice of suicide bombings.
Мы должны содействовать тому, чтобы сектор безопасности взял на себя ответственность по искоренению отвратительной эпидемии насилия в отношении женщин, которое стало уже привычным последствием конфликта. We must help ensure that the security sector assumes its responsibility in eradicating the unspeakable epidemic of violence against women that has become the common aftermath of conflict.
Преступники-террористы, поставившие своей целью запугать население, не только совершали ужасные и отвратительные посягательства на жизнь граждан, но и прибегали к массовому уничтожению экономической, культурной, больничной и административной инфраструктуры. Terrorist criminals, spreading fear in the population, have not only committed vile and unspeakable acts of murder against ordinary people, but have also destroyed economic, cultural and administrative infrastructure and hospitals.
Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы обсудить одно из наиболее отвратительных явлений: сексуальное насилие в отношении женщин, совершаемое в массовом масштабе в ходе конфликтов и в постконфликтных ситуациях во всем мире. We are here today to speak about the unspeakable: the gender-based and sexual violence that is occurring on a massive scale in conflict and post-conflict situations around the world.
Временный Председатель (говорит по-английски): Прежде всего, я хотел бы от имени нас всех выразить самые искренние соболезнования народу и правительству принимающей страны, Соединенных Штатов Америки, в связи с трагической, невыразимой гибелью людей в результате вчерашних отвратительных террористических актов. The Temporary President: At the outset, I should like, on behalf of us all, to express our deepest condolences to the people and the Government of the host country, the United States of America, for the tragic, unspeakable loss of life resulting from yesterday's horrendous terrorist acts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.