Ejemplos del uso de "отделениях" en ruso con traducción "office"
Traducciones:
todos4826
office3544
branch297
department263
division223
compartment145
unit121
separation77
separating43
decoupling16
arm14
detachment4
detaching2
spinoff2
split2
segregation2
branching1
otras traducciones70
Еще в 10 отделениях подсчет товарно-материальных запасов в натуре не производился.
In 10 other offices, physical inventory counts were not carried out.
Процедуры обработки переводов денежных средств еще не были установлены в двух отделениях.
Procedures for the processing of cash transfers were not yet in place in two offices.
В середине 2002 года координаторы по делам общины рома работали в семи региональных отделениях.
In the middle of 2002, there were Roma coordinators working at seven regional offices.
В страновых отделениях отсутствуют альтернативные системы контроля для учета и отслеживания поступления причитающихся взносов.
There was no alternative monitoring tool at the country offices to monitor and track outstanding contributions.
В 14 отделениях были выявлены проблемы со сроками найма персонала и проведения служебной аттестации.
The timeliness of recruitment and performance appraisals was weak in 14 of the offices.
Эти группы работают с энтузиазмом, но нередко бывают перегружены, особенно в более мелких страновых отделениях.
The hard-working teams are often stretched to the limit, especially in smaller country offices.
Во всех девяти отделениях имелись недостатки в планировании потребностей в материально-техническом снабжении совместно с партнерами.
All nine offices displayed weaknesses in planning supply and logistics requirements with partners.
Местные комитеты по контрактам и имуществу были созданы в региональных отделениях для Африки и Ближнего Востока.
Local contracts and property committees were established in the Africa and Middle East regional offices.
В рамках своей закупочной стратегии ПРООН внедряет процесс планирования закупок в страновых отделениях и штаб-квартире.
As part of its procurement strategy, UNDP is establishing procurement planning processes in country offices and at headquarters.
реклассификации ряда местных должностей в страновых отделениях, с тем чтобы отразить сложность выполняемых задач (89); и
reclassifications of a number of local posts in the country offices to reflect the complexity of the tasks performed (89); and
Одна из основных задач заключается в осуществлении этих планов и поощрении их подготовки в зональных отделениях.
A major challenge is to implement these plans and promote their development in the zonal offices.
В 1999 году УВР еще более усовершенствовало свой механизм содействия проведению контрольных самооценок в местных отделениях.
In 1999, OIA further refined its support to control self-assessment activities in field offices.
Кроме того, согласно отчетам ревизоров, в некоторых страновых отделениях оплата за товары производилась без оформления получения товаров.
In addition, audits reported that some country offices made payments for goods without documenting receipt of goods.
В 2007 году Управлением внутренней ревизии были проведены проверки в 23 страновых отделениях и 1 зональном отделении.
In 2007, 23 country offices and 1 zone office were audited by the Office of Internal Audit.
Из пяти других докладов доклад об отделениях связи в системе Организации Объединенных Наций относится только к ПРООН.
Of the five reports remaining, the report on liaison offices in the United Nations system was relevant only to UNDP.
Палестинцы восточного Иерусалима могли голосовать только в почтовых отделениях или в избирательных кабинках за пределами границ города.
East Jerusalem Palestinians were allowed to vote only at the post office or at booths outside the city limits.
ЮНФПА не производил реклассификации должностей в страновых отделениях со времени внедрения типологии страновых отделений в 2002-2003 годах.
UNFPA has not effected reclassifications in country offices since the introduction of the country office typology in 2002-2003.
Почти повсеместное внедрение СУП в 1999 году оказало неоднозначное воздействие на предоставление помощи наличными средствами в страновых отделениях.
The near-universal introduction of PROMS in 1999 had mixed effect on cash assistance management in country offices.
Сто сотрудников было арестовано только в нашей штаб-квартире в Аддис-Абебе, и еще многие - в региональных отделениях.
One hundred staff members were taken from our head office in Addis Ababa alone, and many more from regional offices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad