Ejemplos del uso de "отдыхает" en ruso
Traducciones:
todos123
rest75
vacation23
kick back5
take a rest4
take a holiday4
repose1
have a rest1
otras traducciones10
На скамейке рядом с точкой доступа отдыхает мужчина.
Instead, a man lounges on a bench beneath a hot spot.
Тем временем, группа луговых собачек спокойно отдыхает в своих норах
Meanwhile a herd of prairie dogs enjoys relaxing in their burrow
Может быть инфляция и правда отдыхает, но она вовсе не мертва.
Inflation may be dormant, but it is certainly not dead.
"Кто хорошо работает, тот хорошо отдыхает", и это же можно сказать о происходящем здесь.
"Those who work hard, play hard", but that's pretty much what we got going on here.
Да мы узнали, что мсье Сиссе в отеле отдыхает, вот и побоялись его будить.
We were told Mr. Cissé is having a siesta at the hotel, so we avoided waking him.
Например, можно показать, как отдыхает и развлекается группа друзей на пляже, или продемонстрировать один объект в разных ситуациях.
For instance, you could show a group of friends going to the beach and the activities they did there or you could show a single object in multiple settings.
Но в 1992 году эти орудия, как и сам линкор "Миссури", были списаны в запас, и теперь корабль мирно отдыхает здесь, в Пёрл Харбор.
Since 1992, however, those guns, like the Missouri herself, have been decommissioned, and now she enjoys peaceful retirement here in Pearl Harbor.
Между тем здесь ежегодно отдыхает свыше полумиллиона человек, в том числе из многих зарубежных стран, а в перспективе планируется отдых свыше 2 миллионов человек в год.
Meanwhile it caters every year to more than half a million people, including people from many foreign countries, and there are long-term plans for an annual intake of more than 2 million people.
Признавая, что инфляция только отдыхает не поддерживает частую претензию того, что любая страна с гибким обменным курсом не должна бояться высокой задолженности, если долг выдается в своей собственной валюте.
Recognizing that inflation is only dormant renders foolish the oft-stated claim that any country with a flexible exchange rate has nothing to fear from high debt, as long as debt is issued in its own currency.
Так как большинство Европы сегодня отдыхает, рынок будет сконцентрирован на данных британского производства (ожидается 55.4) и данных Общенационального индекса цен на жильё за апрель (ожидается 0.6% м/м).
With much of Europe on holiday tonight, the market will be focusing on British manufacturing figures – exp. 55.4 – and Nationwide House figures for April – exp. 0.6% m/m.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad