Ejemplos del uso de "отдыхать" en ruso con traducción "vacation"

<>
Остаемся отдыхать, отдых не выезжая из города. Staycation, a vacation where you stay in town.
Мы идем на встречи в настоящем времени, мы едем отдыхать с семьёй в настоящем времени, мы идем голосовать на выборы в настоящем времени. We go to meetings in the present tense; we go on family vacations in the present tense; we go to the polls and vote in the present tense.
Они будут терпеть эскорты из «мерседесов» «БМВ» и «ауди», парализующие движение транспорта, или спецномера, гарантирующие места на ограниченной парковке — до тех пор, пока у них есть возможность отдыхать в Египте или Турции, а их зарплаты поспевают за инфляцией. They will put up with the convoys of Mercedes, BMWs, and Audis that disrupt traffic or the special license plates for restricted-zone parking as long as they can have their beach vacation in Egypt or Turkey, and their paychecks keep up with inflation.
Когда последний раз ты отдыхала? When's the last time you took a vacation?
Я думаю съездить отдохнуть в Мичиган. I'm thinking about taking a little vacation to Michigan.
Вы решаете отдохнуть от повседневной жизни. You're taking a vacation from normalcy.
Думаете, она отдыхает где-то поблизости? You think she took a vacation around here?
Остальные друзья просто отдыхают в Белом Доме. And the others are friends on vacation in "the White House".
А пока что я поеду отдохну во Флориду. Meanwhile I'll take a vacation in Florida.
Тебе тоже нужно отдохнуть, пока ты еще можешь. And you should take a vacation while you still can.
Ты решил отдохнуть от этого дела или что? Are you taking a vacation from this case or what?
Бывшая жена Аршавина отдыхает с актером Андреем Чадовым The ex-wife of Arshavin vacations with actor Andrei Chadov
Блэр отдыхал с Сильвио Берлускони, плутократом, Премьер-Министром Италии. Blair vacationed with Silvio Berlusconi, Italy’s plutocrat prime minister.
И после этого вы долго отдыхали в Хилтон Хед. After that, you took a long vacation down in Hilton Head.
После "Дубровника" я думал, что отдохну немного на выходное пособие. After the "Dubrovnik" I thought I'd have a vacation, with the final pay.
Я сказала всем, что лечу в Буэнос-Айрес, чтобы отдохнуть. So I told everyone I was taking a vacation to Buenos Aires.
Как насчет того, чтобы немного отдохнуть здесь, побыть с нами немного? Say, how would you like to take a vacation out here, spend a little time with us?
Юлия отдыхает в Италии в компании актрисы Анастасией Задорожной, ее жениха - фигуриста Сергея Славнова, и актера Андрея Чадова. Yulia vacations in Italy in the company of actress Anastasia Zadorozhnaya, her fiance - figure skater Sergei Slavnov, and actor Andrei Chadov.
А это конкретно пляж Каилуя-Бийч, пляж, где наш президент с семьей отдыхал, перед тем как переехать в Вашингтон. And this particular beach is Kailua Beach, the beach where our president and his family vacationed before moving to Washington.
(Американцы считают, что французы, работающие меньшее количество часов в неделю и дольше отдыхающие летом, уже поставили семью выше работы.) (Americans think the French, with their shorter working hours and longer summer vacations, already put family ahead of work.)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.