Ejemplos del uso de "отказывающего" en ruso
Пункты 11 и 14 этого текста имеют прямое отношение к последним усилиям по изменению закона об абортах; они явно говорят о том, что закон, разрешающий аборт только с согласия супруга или отказывающего в аборте незамужним женщинам, не будет соответствовать положениям Конвенции.
Paragraphs 11 and 14 of that text were relevant to recent efforts to amend the abortion law; they made it clear that a law allowing abortion only with spousal consent or denying abortion to unmarried women would not be in compliance with the Convention.
для задержания лица, оказывающего вооруженное сопротивление либо застигнутого при совершении тяжкого или особо тяжкого преступления, или преступника, совершающего побег из-под стражи, а также вооруженного лица, отказывающего выполнять законное требование о сдаче оружия.
To detain persons offering armed resistance or apprehended in the course of committing a serious or particularly serious crime, or a criminal escaping custody, and also an armed individual who refuses to comply with a lawful demand to surrender his weapon.
Жене отказывал в интервью ордам журналистов.
Genet refused all interviews, the hordes of journalists.
Американское правительство настойчиво ему отказывало.
He was steadily rebuffed by the American government.
Три члена Группы через несколько часов после того, как им отказали в посещении места аварии по соображениям безопасности, вылетели из того же самого аэропорта.
Three members of the Panel departed from the very same airport a few hours after they had been prevented from visiting the crash site for security reasons.
К тому времени, Алексанян был неизлечимо болен СПИДом, в лечении которого ему было отказано.
By that time, Aleksanyan was critically ill with AIDS, for which treatment was withheld.
В завершении вечера джентльмен делает свой ход, и Гейл отказывает ему.
At the end of the night, the gentleman make his move, and Gail rebuffs him.
Ты можешь оценить, дееспособен ли мой пациент, чтобы отказывать от лечения.
Well, you can assess whether a patient of mine is competent enough to refuse care.
(а) при наличии согласия другой стороны, предоставившей информацию (в предоставлении такого согласия нельзя необоснованно отказать); или
(a) with the consent of the party who provided the information (such consent not to be unreasonably withheld); or
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad