Ejemplos del uso de "открытиях" en ruso con traducción "finding"
Traducciones:
todos1907
opening1194
discovery454
discoveries144
finding82
revelation21
setting up7
inaugurating4
otras traducciones1
Но казалось, что там все еще нет какого-либо порядка, какой-нибудь логики в их открытиях просто случайные элементы, разбросанные на химическом пейзаже.
But there still didn't seem to be any order, any logic to their findings, just random elements dotted around the chemical landscape.
Но прежде всего, необходимо ответить на важные вопросы, которые связаны с конфиденциальностью истории пациентов, доступом к технологиям, порядком отчётности о случайных открытиях, дискриминацией, а также оказанием консультационных услуг. Это поможет властям выработать продуманные и дальновидные решения.
Above all, important questions surrounding patient privacy, technology access, reporting of incidental findings, discrimination, and counseling must be answered, so that thoughtful and forward-looking public policies can be devised.
Спустя несколько дней после публикации, анти-биотехнологические организации, такие как Organic Consumers Association и GMO Inside сообщили об “открытиях” Айядурай пугающими заголовками – “Формальдегид в ГМО сои?” и “Новое исследование показывает, ГМО сои накапливает химический формальдегид вызывающий рак” – сопровождая их устрашающими графиками.
Within days of publication, anti-biotechnology organizations like the Organic Consumers Association and GMO Inside were reporting on Ayyadurai’s “findings” with frightening headlines – “Formaldehyde in GMO Soy?” and “New Study Shows GMO Soy Accumulates Cancer Causing Chemical Formaldehyde” – accompanied by scary graphics.
Больше всего, я просто удивлялся открытиями.
Most of all, I was just surprised with what I was finding.
Это открытие никак не стыковалось с общепринятым мнением.
Now that finding flew in the face of conventional wisdom.
Он не считает, что это открытие — случайное совпадение.
He doesn’t believe that finding was a coincidence.
Были рассмотрены планы, как публично опровергнуть мои открытия.
Plans were considered to publicly rebut my findings.
Данное открытие подтвердило действенность концепции «лечение в форме профилактики».
This finding confirmed the concept of “treatment as prevention.”
Очевидно, что практическое применение этих открытий может оказаться поразительным.
Obviously, the practical implications of these findings could prove extraordinary.
Мы опубликовали статью, описав это открытие на самом раннем этапе.
We published a paper that described this finding at the earliest prototype stage.
А кроме того, учёные любят делиться своими открытиями с другими.
Better still, scientists enjoy sharing their findings with others.
Если это так, только эти открытия встряхнут экономику до самого основания.
If so, that finding alone would shake economics to its foundations.
Она также изменила исследования в некоторых отношениях, что запрещает применение новых открытий.
It also altered research in ways that inhibit the use of new findings.
Это открытие подтверждается не только строго контролируемыми лабораторными экспериментами, но и историческими исследованиями.
This finding is supported by both tightly controlled laboratory experiments and historical case studies.
Ну, на самом деле, по этому поводу есть три несколько неожиданных научных открытия.
Well, in fact, there are three somewhat counter-intuitive findings that come out of all this.
Последние открытия в области неврологии свидетельствуют в пользу связи этой науки с психотерапией.
Findings in neuroscience are now beginning to support this connection.
Однако есть и поразительное открытие: ВВП совершенно не является единственным фактором, определяющим социальный прогресс.
But a striking finding is that GDP is far from being the sole determinant of social progress.
Я считаю эти открытия чрезвычайно значимыми, дающими многим людям новую надежду и новые альтернативы.
And so these findings I think are really very powerful, giving many people new hope and new choices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad