Ejemplos del uso de "отменяется" en ruso con traducción "reverse"

<>
Отменяется предыдущее действие и возобновляется доставка сообщений в очереди. Reverses the effect of the suspend queue action, and enables delivery of queued messages to resume.
При реверсировании отгрузки, товары возвращаются на склад и накладная по продаже отменяется. When you reverse a shipment, the goods are returned to the warehouse, and the sales invoice is canceled.
Исходный платеж по накладной, с которым был сопоставлен платеж по чеку, не используется (сопоставление отменяется). The original payment from the invoice that the payment was settled against is unapplied (the settlement is reversed).
После того как поставщик доставляет товары или услуги, проводка для ваучера журнала предоплат автоматически отменяется. After the vendor delivers the goods or services, the transaction for the prepayment journal voucher is automatically reversed.
Вместе с тем была выражена озабоченность в отношении этого положения Гамбургских правил, поскольку в нем содержится предположение относительно уплаты фрахта, обратное тому, которое содержится в проекте статьи 45, а именно что право перевозчика на получение фрахта от грузополучателя согласно Гамбургским правилам отменяется, если только на транспортном документе не содержится утвердительного указания, например, " фрахт, уплачиваемый грузополучателем ". However, concern was expressed regarding that provision of the Hamburg Rules, since it contained a reverse presumption regarding payment of freight from that of draft article 45, such that the carrier's right to collect freight from the consignee under the Hamburg Rules was defeated unless an affirmative statement, such as “freight payable by the consignee”, appeared on the transport document.
Презумпция сохранения в силе сформулированных государством-предшественником оговорок отменяется в соответствии с пунктом 1 статьи 20 Венской конвенции 1978 года не только в том случае, когда государство-предшественник, делая уведомление о правопреемстве, особо выражает " противоположное намерение ", но также и тогда, когда это государство формулирует оговорку, " относящуюся к тому же вопросу ", что и оговорка, сформулированная государством-предшественником. The presumption in favour of the maintenance of reservations formulated by the predecessor State is reversed, under article 20, paragraph 1, of the Vienna Convention of 1978 not only if a “contrary intention” is specifically expressed by the successor State when making the notification of succession, but also if that State formulates a reservation “which relates to the same subject matter” as the reservation formulated by the predecessor State.
Выбранные заказы на сервисное обслуживание либо отменяются, либо статус их выполнения меняется с Отменено снова на В работе. The selected service orders are either canceled or their progress status of Canceled has been reversed to In process.
При реверсировании все регистрации отменяются, а все проводки, разнесенные на производственные заказы или проекты, являются корреспондирующими и поэтому делаются нейтральными. When reversed, all registrations are withdrawn, and any transactions posted on production orders or projects are offset and neutralized.
Если выгоды, связанные с уменьшением последствий изменений климата, лежащие в основе В-ССВ, отменяются до истечения периода времени, равного периоду его действия, то участники проекта несут ответственность за передачу замещающей единицы на счет отмен, ведущийся для этой цели в реестре для Сторон, не включенных в приложение I. If the benefits related to the mitigation of climate change underlying the T-CER are reversed before a time equal to its validity period has elapsed, project participants shall be responsible for transferring a replacement unit to a cancellation account maintained for this purpose in the registry for Parties not included in Annex I.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.