Ejemplos del uso de "отметкам" en ruso
Вы все сойдете с корабля, отправитесь к своим отметкам.
You all step off the ship, move to your marks.
Примечание: Это применимо только к отметкам «Нравится» и комментариям внизу статьи.
Note: This only applies to likes and comments at the bottom of the article.
Если Кейтлин не подтянет свои отметки, ей придется остаться в школе на лето.
If Kathleen doesn't pull her grades up, she 'II have to go to summer school.
Раздел 10. Дайте требуемую информацию о месте назначения отгрузки, проставив отметку напротив соответствующего вида объекта: по удалению или по рекуперации.
Block 10: Give the required information on the destination of the shipment by first ticking the appropriate type of facility: either disposal or recovery.
Когда война закончилась, купюры с отметками были отозваны.
When the war ended, the overprint notes were recalled.
Спорим, Питер просто ждал плохую отметку, а не то, что его колом проткнут.
Yeah, I'm betting Peter was expecting a bad grade, not impalement.
К сожалению, данные этой недели не смогли закрепить недавний успех, при этом официальный PMI немного опустился до 51.1, а показатель HSBC практически скатился до пограничных значений, оказавшись всего на отметке 50.2.
Unfortunately, this week’s data was unable to build on the recent advance, with the official Manufacturing PMI ticking down to 51.1 and the HSBC reading dropping nearly into contractionary territory at just 50.2.
Создать отметку в журнале корабля - мы получили сигнал бедствия в 9:00 часов.
Make a note in the ship's record - we received a distress call at 0900 hours.
Показатели этой когорты по математике со временем тоже ухудшались. Будучи четвероклассниками, они набрали на 29 баллов больше среднего показателя, в восьмом классе превышение составило девять баллов, а в выпускном они опустились на 15 баллов ниже средней отметки.
The cohort’s performance in math also deteriorated over time, from 29 and nine points ahead of the midpoint in fourth and eighth grade, respectively, to 15 points below as seniors.
Они поднимаются на подиум, с папками, скреплёнными огромными кольцами в которых куча исправлений и отметок.
They get up to this podium with a huge ring binder with aII their physics revision notes in it.
Несмотря на это, министр внутренних дел все же провел расследование по существу заявления автора о том, что его плохие отметки объясняются дискриминацией со стороны преподавателей в процессе принятия решения о его отчислении- вплоть до слушания его дела в Центральном апелляционном суде.
Notwithstanding that, the Minister of the Interior did investigate the author's claim that his poor grades were attributable to discrimination on the part of the teachers during the decision-making process surrounding his dismissal, up to and including the hearing by the Central Appeals Tribunal.
Примите во внимание, что, возможно, по умолчанию ваши публикации, отметки «Нравится» и обновления могут видеть «Все» участники LinkedIn.
Please note that the default may be that "Everyone" on LinkedIn can see your posts, likes, and shares.
Примечание: Если правонарушение считается как административным, так и уголовным, просьба сделать отметки в обеих графах и указать соответствующие уровни САК.
Note: If the offense is considered both administrative and criminal, check both and indicate appropriate BAC level.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad