Sentence examples of "отметки времени" in Russian
Прошло шесть или более часов после записи отметки времени в атрибут msExchServer1LastUpdateTime.
Six or more hours have elapsed since the time stamp recorded in the msExchServer1LastUpdateTime attribute.
Подведите курсор под текст новости и нажмите отметку времени.
Hover beneath the story text and click the time stamp.
Правильность регулировки системы частичного разрежения обеспечивается в том случае, если отметка времени для qmew, pre, полученная в ходе предварительного испытания, которая используется для регулирования qmp, сдвигается на " прогностический " отрезок времени, равный t50, P + t50, F.
A correct control of the partial dilution system is obtained, if the time trace of qmew, pre of the pre-test, which controls qmp, is shifted by a " look-ahead " time of t50, P + t50, F.
Наведите курсор под текстом новости и нажмите отметку времени.
Hover beneath the story text and click the time stamp.
Правильность регулировки системы частичного разбавления обеспечивается в том случае, если отметка времени для qmew, pre, полученная в ходе предварительного испытания, которая используется для регулирования qmp, сдвигается на " прогностический " отрезок времени, равный t50, P + t50, F.
A correct control of the partial dilution system is obtained, if the time trace of qmew, pre of the pretest, which controls qmp, is shifted by a look-ahead time of t50, P + t50, F.
После выполнения шага 4 (нажав отметку времени) мы увидим новость с дополнительными свойствами.
By following step 4 (clicking on the time stamp), we see the story with its additional properties.
После выполнения шага 4 (нажав отметку времени) мы увидим новость Open Graph с дополнительными свойствами.
By following step 4 (clicking on the time stamp), we see the Open Graph story with its additional properties.
Важно: Независимо от времени получения сертификата подписи и состояния его отзыва считается, что подписанные документы с действующей отметкой времени содержат действительные подписи.
Important: Signed documents, which have a valid time stamp, are considered to have valid signatures, regardless of the age, or revocation status, of the signing certificate.
Кроме того, чтобы убедиться, что установка добавлена в отчет, выберите свое приложение и откройте Панель приложений. Здесь вы увидите отметку времени «Последняя установка мобильного приложения» для iOS и Android.
In addition, you can check the App Dashboard - after choosing your app, there is a time stamp 'Last Mobile Install Reported" for iOS and Android so that you can confirm that an install is being reported.
Чтобы убедиться в том, что установка добавлена в отчет, выберите свое приложение и откройте страницу «Сводка приложений». Здесь вы увидите отметку времени «Последняя установка приложения для мобильного устройства» для iOS и Android.
In addition, you can check the App Summary Page - after choosing your app, there is a time stamp 'Last Mobile Install Reported" for iOS and Android so that you can confirm that an install is being reported.
Например, хешированной версии отметки времени и секретной строки может быть достаточно, так как они являются уникальными для каждой попытки Входа.
For example, a hashed version of a timestamp and a secret string may be sufficient, as long as it's completely unique to each Login attempt.
Не существует даты или отметки времени либо долгосрочных систем регистрации.
There are no dates or timestamps or long-term filing systems.
Технологии, в частности, основанные на сочетании методов отметки времени и других способах защиты, позволяют подойти вплотную к нахождению технического решения проблемы единственности.
Techniques such as those based on a combination of time-stamping and other security techniques have come close to providing a technical solution to the problem of singularity.
Данная функция используется для обновления отметки времени судов, которые произвели выход посредством набора сервисов " интеллектуальной " АИ-МП.
This function is used to renew the timestamp of the vessels that have been signed off via the " smart AI-IP " feature set.
И они начали записывать ежедневные отметки, записи времени, когда они слышали каждый звуковой сигнал.
And they start writing the kind of date stamp, time stamps for each little bleep that they record.
Компании Facebook понадобилось восемь с половиной лет, чтобы достичь отметки в миллиард пользователей, но лишь половина этого времени – для достижения второго миллиарда.
It took Facebook eight and a half years to reach a billion users, and half that time to reach the second billion.
Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки.
He did his best and still had poor marks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert