Ejemplos del uso de "отнес" en ruso

<>
Он отнес свой поезд, самостоятельно. He took his train back all by himself.
Он отнес мои вещи в чистку He took my dry cleaning
Г Пьер, я отнес ваш саквояж наверх. Mr Pierre, I brought your suitcases upstairs.
Мне нужен посыльный, который отнес бы это. I want a messenger to deliver this.
Я вымыл его и отнес обратно в постель. I gave him a wash and put him back to bed.
Солдат подобрал ее и отнес в безопасное место. A soldier plucked her to safety.
Он отнес их Шервуду, ничего не сказав нам. He took it to Sherwood without telling us, the son of a bitch.
Мне нужен посыльный, который отнес бы это на станцию. I want a messenger to deliver this to the station.
Я хочу, чтобы ты отнес поднос с пряными яйцами. I'm need you to pick up a tray of deviled eggs.
Ветар отнес меня примерно на 100 ярдов от точки высадки. Winds took me about 100 yards from the drop point.
Я бы отнес восстановление от 126,90 как откат от пути вниз. I would treat the recovery from 126.90 as a retracement of that larger down path.
Банк Англии отнес падение цен на продукты и энергоносители за счет снижения ценовых давлений. The BOE blamed decreasing price pressures on declining energy and food prices.
А затем фермер счастливо отнес бы в банк чек, которым ему заплатили бы за эту работу. Then the farmer would have happily banked the cheque he was paid for doing this.
Первоначально заявитель отнес эту претензию к категории потерь материального имущества, однако Группа реклассифицировала ее в качестве прочих потерь. The claimant originally classified this claim under loss of tangible property, however the Panel reclassified this claim as other losses.
Я отнес бумажку в спальню Джейн и положил под подушку, а затем вызвал такси до международного аэропорта Лос-Анджелеса. I took the paper into Jane’s bedroom, stuck it under her pillow, and we took a Lyft to LAX.
Он отнес только связанную с Аль-Каидой группировку Джабхат аль-Нусра к экстремистам (хотя он отвергает причисление группировки к «иностранной террористической организации»). He has labeled only the Al Qaeda-linked Jabhat al-Nusra as extremist (though he rejects America’s branding of the group as a “foreign terrorist organization.”)
В 2011 году президент США Барак Обама отнес синдикат "Братский круг" к числу "существенных транснациональных организованных преступных группировок" и поручил минфину "подрывать и воспрещать их глобальные криминальные операции". In 2011, president of the United States Barack Obama added the syndicate "Brotherly Circle" to the list of "significant transnational organized criminal groups" and ordered the Department of the Treasury to "disrupt and inhibit their global criminal operations".
Напротив, Лью отнес прочность доллара возникшего из за слабого спроса за рубежом и призвал зарубежные страны принять меры, чтобы укрепить спрос, который означает поощрение мягкой денежно-кредитной политики и QE Еврозоны. On the contrary, Lew attributed the dollar’s strength to weak demand overseas and urged foreign countries to take steps to shore up demand, which means encouraging loose monetary policies and Eurozone QE.
С помощью этих моделей Кувейт оценил потери биомассы коммерчески ценных видов, в том числе плавниковых рыб и креветок, и отнес каждый вид к одному из трех трофических уровней (консументы первого, второго и третьего порядка). Using these models, Kuwait estimates the lost biomass in commercially valuable species, including finfish and shrimp, and categorizes each species into one of three trophic levels (primary, secondary and tertiary consumers).
В ходе последующего пересмотра данных Сальвадор отнес весь потребляемый объем бромистого метила в 2007 году на счет видов применения для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, которые не подпадают под меры регулирования, предусмотренные Протоколом. In a subsequent revision of the data, El Salvador attributed all of its consumption of methyl bromide in 2007 to quarantine and pre-shipment applications, which are exempt from the control measures of the Protocol.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.