Sentence examples of "отнимать много времени и усилий" in Russian
Как Вам известно, ответы на Ваши запросы отнимают много времени и усилий.
As you know, it is no small task to answer your enquiries.
Общественные деятели тратят много времени и усилий на то, чтобы не нанести обиду Партии, открыто рекомендуя безразличие как главный способ выживания.
Public figures spend a lot of time and effort to avoid offending the Party, openly endorsing indifference as the foremost tool of survival.
Регулярное взаимное присутствие генерального секретаря НАТО и главы внешней политики ЕС в советах обеих организаций не требует много времени и усилий.
A regular mutual presence of the Secretary General of NATO and of the head of EU foreign policy in the councils of both organizations doesn't require much time and effort.
Как знают многие владельцы щенков, нужно затратить много времени и усилий, чтобы собака научилась понимать привычки человека.
As most owners of puppies know, it takes time and care for a dog to learn the ways of humans.
В результате, компании вынуждены посвящать много времени и усилий, чтобы иметь дело с зачастую нестабильными и непрозрачными северокорейскими политиками, примером чему может служить недавняя казнь могущественного дяди северокорейского лидера Ким Чен Ына, Чан Сон Тэка.
As a result, firms must dedicate considerable time and effort to dealing with North Korea’s often volatile and opaque politics, exemplified in the recent execution of North Korean leader Kim Jong-un’s powerful uncle, Jang Song-thaek.
В то же время все делегации согласны с тем, что, посвятив работе много времени и усилий, мы разработали предложение, которое может стать основой для консенсуса.
At the same time, all delegations here share the sense that after considerable time and effort we have produced a proposal that could yield consensus.
Для разработки, принятия и вступления в силу требуемых технических, правовых и административных мер потребуется много времени и усилий, в то время как компьютерные системы будут внедряться все большим числом таможенных органов, торговых и транспортных компаний.
The preparation, adoption and entry into force of the required technical, legal and administrative measures will take considerable time and efforts while more and more Customs authorities, trade and transport companies introduce computerized systems.
Время впереди, действительно, хлопотное, и мне хотелось бы заранее выразить свою признательность как членам Комитета, так и Группе по наблюдению, в особенности г-ну Барретту, которому придется посвятить много времени и усилий успешному выполнению этих многочисленных задач.
Indeed, busy times lay ahead, and I wish to express my appreciation in advance to the members of the Committee, and to the Monitoring Team, in particular Mr. Barrett, who will have to dedicate much time and effort to successfully accomplishing these many tasks.
Мы чрезвычайно сожалеем о таком развитии, особенно потому что нам это стоило много времени и денег.
We extremely regret this development, especially as it costs us a lot of time and money.
Фактически требуется намного большего времени и усилий, чтобы избавиться от данных, чем сохранить их.
It actually requires much more time and effort to shed data than to keep it.
Создание брокерского бизнеса с нуля требует много времени и ресурсов.
Starting a forex brokerage from scratch takes a lot of work.
Я придумал, как сделать так, чтобы ты стоил моего времени и усилий.
I've figured out a way to make you worth my time and effort.
Они отняли слишком много времени и сил, которые могли бы быть обращены на другие дела.
They took a great deal of time and effort that could well have been devoted to other things.
Я хочу, чтобы ты доказал мне, что стОишь времени и усилий которые мы готовы потратить на тебя.
I want you to prove to me you're worth all the time and effort that we're prepared to put into you.
К сожалению, не существует волшебной формулы, которая продвигала бы страны в сторону соответствия с американскими внешнеполитическими целями: для этого необходимо много работать, потратить много времени и – что, возможно, является самым важным, – действительно, прилагать усилия.
There is, sadly, no magic formula for bringing countries in line with American foreign policy objectives: it takes hard work, time, and, perhaps most importantly, a good faith effort.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert