Ejemplos del uso de "отодвигаться" en ruso
Власти заполняют эти промежутки бетоном, но здания продолжают отодвигаться друг от друга, пуская в эти пространства призраков квартир.
The authorities fill in the gaps with concrete, but the buildings keep moving apart, letting the flat creatures take over.
Это не значит, что наша Земля издает какие-то неприятные космические запахи, заставляющие вселенную брезгливо отодвигаться от нее.
This doesn’t mean that Earth is giving off some sort of cosmic bad smell that drives the rest of the universe away.
И в этих целях ядерное разоружение должно оставаться высокоприоритетной задачей глобальной повестки дня и не должно отодвигаться на второй план.
Towards this end, therefore, nuclear disarmament must remain a high priority issue on the global agenda, and not be sidelined or marginalized.
Укрепление процесса мира — это столь же важная задача, и она не должна отодвигаться на второй план, только лишь из-за нетерпения и разочарования в связи с медленным или же незначительным прогрессом.
Furthering the peace process is an equally important mission, which should not be relegated to the back-burner simply because of impatience or frustration at the slow or insignificant progress made thus far.
Поэтому, если международная коалиция в ближайшее время не окажет существенную поддержку путем направления инструкторов по подготовке сотрудников полиции и предоставления материальных средств, то отставание в становлении афганской национальной полиции будет увеличиваться и сроки создания дееспособных сил будут все более отодвигаться.
Therefore, unless substantive support is provided in the near term by the international coalition in the form of police mentors and equipment support, the Afghan National Police will continue to fall further behind in their development, increasing the amount of time required to develop an effective force.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad