Ejemplos del uso de "отправляют" en ruso con traducción "send"

<>
отправляют компании сообщение в Messenger; Send a message to a business in Messenger
Русские снова отправляют корабли в Сирию The Russians Are Sending Ships to Syria (Again)
Мы тупицы, которых отправляют выносить кошачий туалет. We're The Mopes You Send To Empty The Litter Box.
Меня забирают из школы, отправляют в Академию Филлипса. Taking me out of school, sending me to Phillips Academy.
И сестры Мэнсон, отправляют Мэйвен целоваться с бортиком. And one of the Manson sisters sends Maven hard into the rail.
И впервые в жизни, отправляют детей в школу. And for the first time, sending their kids to school.
Пользователи каждый день отправляют и получают электронную почту. Users send and receive email every day.
Почтовые вирусы отправляют большое количество своих копий по почте. An e mail virus works by sending many copies of itself by email.
Маршрутизаторы не отправляют соответствующие ICMP-ответы на это условие. Routers do not send appropriate ICMP responses to this condition.
Когда игроки отправляют приглашения своим друзьям, вы получаете новые установки. Players send Invites to friends to join them in a game, driving new installs.
Они отправляют оружие и боеприпасы, и получают товар для продажи. They send out guns and supplies and get back goods to sell.
Некоторые из них отправляют подписчикам полезные сообщения с соответствующим содержимым. Some are good bulk mailers that send wanted messages with relevant content to their subscribers.
Они отправляют "Жнеца", чтобы через 30 минут разнести весь лагерь. They're sending in a Reaper to take out the encampment in 30 minutes.
И отправляют его либо на ваш email, либо смской на мобильный. And they send it either to your email or as text messages to your phone.
При касании такие кнопки отправляют человека на указанный вами URL-адрес. When tapped, this button sends people to a URL of your choosing.
Врач признает, что большинство пациентов отправляют домой без проведения исследования или лечения: A doctor admits that most patients are sent home without testing or treatment:
Поддерживая связь с кандидатами, компании обычно отправляют кандидату бумажное письмо либо электронное сообщение. When communicating with applicants, companies typically send the applicant either a hard copy document or an email message.
Начесывают вам волосы на шишку, чтобы никто ее не видел, и отправляют домой. Brush ya hair over the bulge so no-one can see it and send you home.
Отправляют уведомление, когда общее количество людей, просматривающих вашу рекламу, падает ниже заданного значения. Sends a notification when the overall number of people viewing your ad decreases past a certain number.
Можно настроить workflow-процессы, которые требуют утверждения, отправляют уведомления или выполняют оба действия. You can set up workflows that require approval, that send notifications, or that do both.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.