Ejemplos del uso de "отраженной" en ruso

<>
Traducciones: todos1191 reflect1184 parry1 otras traducciones6
Одна из качественных характеристик требует надежности отраженной в них информации. One qualitative characteristic demands reliability of recorded information.
Несмотря на это, Швеция не разделяет отраженной в резолюции общей обеспокоенности в отношении стратегической стабильности. That said, Sweden does not share the overriding preoccupation with strategic stability expressed in the draft resolution.
С точки зрения добавленной стоимости, отраженной на диаграмме 1, крупнейшей является доля собственности Соединенных Штатов, составляющая 37 %, за которыми следуют Франция с 15 % и Швеция с 13 %. Measured by value added as in Figure 1, the United States is the largest ownership country with a share of 37 per cent, followed by France with 15 per cent and Sweden with 13 per cent.
В основу отраженной в третьем докладе " F4 " альтернативной программы восстановления был положен принцип разделения нарушенной приливной зоны береговой полосы на пять следующих видов местообитаний: соляные маржи, твердый субстрат, литораль, песчаные пляжи и супралитораль. The alternative remediation programme in the third “F4” report was based on a classification of the damaged intertidal shoreline into five habitat types: salt marsh, hard substrate, intertidal, sand beach and supralittoral.
Конференция, возможно, пожелает принять решение о применении процедуры выбора должностных лиц, отраженной в пункте 3 выше, с любыми поправками, а также принять решение о том, будут ли такие процедуры применяться к последующим очередным совещаниям Конференции. The Conference may wish to decide to follow the procedure for the election of officers as set forth in paragraph 3 above, with any amendments, and decide whether such arrangements would be applicable to subsequent ordinary meetings of the Conference.
Что касается проблемы спроса и предложения, отраженной в Плане действий, то, согласно дополнительным данным, полученным в рамках Совместной деятельности Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и Китая в отношении опасных наркотиков (АККОРД), все 11 стран АККОРД добились прогресса в осуществлении Плана действий, при этом многие из государств сообщили о разработке специальных планов действий по сокращению спроса. Complementary data provided by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and China Cooperative Operations in Response to Dangerous Drugs (ACCORD) suggested, regarding both the supply and demand side of the Action Plan, that all 11 ACCORD countries had made progress in the implementation of the Action Plan, with many of the States reporting specific demand-reduction action plans.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.