Ejemplos del uso de "отрезала" en ruso

<>
Обрушившаяся скала отрезала любой доступ к посёлку. Fallen rocks cut off the only access to the village.
Фанни отрезала мою ленточку, и как всегда без спроса. Fanny has cut my ribbon, and she never asked.
Взяла один, отрезала половину и досыпала, но досыпала дерьма. You hook one, take half, cut it back to size, but you cut it back bad.
Я отрезала у них носики и сделала из них кобуру. I cut off the toes, turned them into holsters.
Если б я была дикаркой, я бы уже давно отрезала ему палец. If I were a savage, I would have cut off his finger already.
Например, если бы женщина отрезала бы тебе пенис и выбросила бы его в окно. A woman could cut off your penis while you're sleeping and toss it out the window of a moving car.
Парень изменял жене с массажисткой Дэна Марино, однажды она отрезала его достоинство, выбросила в Эверглейдс. Guy cheats on his wife with Dan Marino's masseuse, one day she cuts his junk off, throws it in the Everglades.
Судя по грязи на волосах, я бы сказал, что наша жертва выкопала тела, а потом отрезала головы. Judging from the dirt in the hair, I'd say our victim dug the bodies up and then cut the heads off.
Рамка отрезала нижнюю часть его бороды, Так как мне было узнать, что она заплетена в бородатый хвост? The frame cut off the bottom of his beard, so how was I to know it was braided into a beardy tail?
И, кстати, это не было случайностью, после того, как она его отрезала, она оставила его на моём столе. And by the way, it wasn't an accident that after she cut it off, she dumped it into the stock pot at my station.
Когда Орлеан был затоплен в августе 2005 года, поднимающаяся вода отрезала Мемориальный медицинский центр, муниципальную больницу, в которой находилось более 200 пациентов. When New Orleans was flooded in August 2005, the rising water cut off Memorial Medical Center, a community hospital that was holding more than 200 patients.
Однако ни одна другая сфера человеческих знаний не отрезала себя так сильно от науки в целом, и в частности, от других социальных наук, как экономика. But no branch of human inquiry has cut itself off from the whole – and from the other social sciences – more than economics.
Вы не отрежете ему голову. You're not cutting off his head.
Теменная и затылочная кость отрезаны. Parietal and occipital bone sliced through.
Их можно просто отрезать ножницами. You snip them off with scissors.
Начнёшь пререкаться, тебе отрежут язык. One word of sass, they cuts out your tongue.
Мочка была отрезана до смерти и, конечно же, не шинами. The earlobe was sliced prior to quietus and certainly not by a tire.
Я отрезал это у мертвой крысы на скотобойне. I snipped this off a rather recumbent rat at the slaughterhouse.
Так отрежь эти волосы, Рена! Well, then cut your hair, Rena!
Если конечно, вы не хотите отрезать мне пальцы и вырезать радужку! I mean, unless you wanna chop off my fingertips and slice out my retinas!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.