Ejemplos del uso de "отрезков" en ruso

<>
Чтобы нарисовать путь из связанных отрезков прямых, сначала щелкните в месте начала пути перемещения. To draw a path of connected straight lines, click where you want the motion path to start.
Другая проблема в том, что люди уплотняют свои истории инноваций до более коротких временных отрезков. The other problem that people have is they like to condense their stories of innovation down to kind of shorter time frames.
Медные иглы были покрыты нафталиновым гелем, который в космическом вакууме должен был быстро испариться, создав тонкое облако из проволочных отрезков. The copper needles were embedded in a naphthalene gel designed to evaporate quickly once it reached the vacuum of space, dispersing the needles in a thin cloud.
В том самом году, когда Мартин Лютер Кинг пошел маршем на Вашингтон, и когда родилась битломания, Соединенные Штаты запустили на орбиту полмиллиарда отрезков тонкой медной проволоки в попытке создать вокруг Земли кольцо. The same year that Martin Luther King, Jr. marched on Washington and Beatlemania was born, the United States launched half a billion whisker-thin copper wires into orbit in an attempt to install a ring around the Earth.
Для системы CVS с несколькими режимами скоростей калибровочные кривые, полученные для различных диапазонов расходов на насосе, должны быть приблизительно параллельны, а значения отрезков (D0) должны возрастать по мере снижения диапазона расхода на насосе. For a CVS system with multiple speeds, the calibration curves generated for the different pump flow ranges shall be approximately parallel, and the intercept values (D0) shall increase as the pump flow range decreases.
Технический подкомитет должен вскоре собраться снова, чтобы обсудить порядок съемок, которые необходимо будет выполнить на остальных 4 процентах границы (большинство оставшихся ее отрезков приходится на границу анклава Окуси), а также дополнительных наземных съемок, призванных уточнить согласованную временную линию. The Technical Subcommittee is due to meet again shortly, to discuss the surveys to be carried out on the remaining 4 per cent of the border, most of which is located along the Oecussi enclave border, as well as additional ground surveys to further refine the agreed provisional line.
В 2001 году Европейское космическое агентство опубликовало доклад, в котором проанализировало судьбу этих слипшихся медных иголок из двух партий проекта West Ford. В отличие от отдельных игл, эти цепочки и комки проволочных отрезков могут оставаться на орбите несколько десятков лет. In 2001, the European Space Agency published a report that analyzed the fate of needle clusters from the two West Ford payloads.
В 1996 году ученый-компьютерщик Лов Гровер открыл квантовый алгоритм – способ программирования квантового компьютера – с помощью которого можно проверить миллион возможных ответов, затратив на это всего лишь тысячу отрезков времени, необходимых для проверки одного ответа. И триллион возможных ответов, затратив только миллион временных интервалов, необходимых для проверки одного, и так далее без ограничений. In 1996, the computer scientist Lov Grover discovered a quantum algorithm – a way to program a quantum computer – that could try out a million possibilities in only a thousand times the time needed to try one, and a trillion possibilities in only a million times the time of one, and so on, without limit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.