Exemples d'utilisation de "отрицательного" en russe
Прибавление отрицательного числа равносильно вычитанию.
Adding a negative number is the same as subtracting.
Это привело к образованию отрицательного расхождения RSI и цены.
This has caused the RSI to create a negative divergence with price.
Существует несколько возможных объяснений для отрицательного воздействия антиоксидантных добавок.
There are several possible explanations for the negative effect of antioxidant supplements.
Настройками отрицательного запаса можно управлять на основании выбранного склада отгрузки.
You can control negative inventory settings based on the shipping warehouse that you select.
Вычисление разницы между двумя числами или вывод отрицательного значения числа.
Find the difference between two numbers or indicate the negative value of a number.
Надежды на продолжение восстановления теперь уступили двум кварталам отрицательного роста.
Hopes for continued recovery have now given way to two consecutive quarters of negative growth.
Вместо этого, два последовательных квартала отрицательного роста имели удручающее психологическое воздействие.
Instead, two successive quarters of negative growth have had a dispiriting psychological impact.
Защита от отрицательного баланса: вы не потеряете больше, чем размещено на ваших депозитах
Negative Balance Protection – you can’t lose more than your total deposited funds
Защита от отрицательного баланса: уровни Limit и Stop на рынке форекс всегда зафиксированы.
Negative Balance Protection, Limit and Stop Levels in Forex are always fixed
Таким образом, в отсутствие подлинного отрицательного воздействия со стороны предложения глобальная стагфляция маловероятна.
Barring a true negative supply-side shock, global stagflation is thus unlikely.
Но возможна ли глобальная стагфляция и без подобного отрицательного воздействия со стороны предложения?
But short of such a negative supply-side shock, is global stagflation possible?
Стагфляция требует отрицательного воздействия со стороны предложения, увеличивающего цены при одновременном сокращении объёмов производства.
Stagflation requires a negative supply-side shock that increases prices while simultaneously reducing output.
Франции при этом лишь удалось избежать отрицательного роста, показатель ВВП был на нулевом уровне.
France meanwhile had only avoided negative growth with a flat GDP reading.
Это привело к увеличению гудвила и аннулированию отрицательного гудвила и соответствующим изменениям в акционерном капитале;
This led to increase of goodwill and derecognition of negative goodwill and corresponding changes in equity;
Журналы отрицательного количества запасов, такие как журналы перемещения, прибылей и убытков, журналы инвентаризации, спецификаций и переноса.
Negative quantity inventory journals, such as movement, profit loss, counting journal, bills of material, and transfer
Показатель роста экономики Японии из отрицательного стал положительным, и мы вот-вот освободимся от хронической дефляции.
Japan’s economy has swung from negative to positive growth and is on the verge of breaking free from chronic deflation.
Например, введение Евро дает экономию от масштаба, способствует развитию международной торговли при отсутствии отрицательного внешнего эффекта.
The euro, for example, delivers clear advantages of scale by favoring international commerce and avoiding negative externalities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité