Ejemplos del uso de "отрицательных реальных процентных ставок" en ruso

<>
После почти пяти лет проведения, QE, вероятно, закрепило ожидания продолжающихся низких или даже отрицательных реальных процентных ставок – действуя сходно с привыканием к обезболивающим, а не к сильным антибиотикам, как выразился один комментатор. After more than five years, QE has arguably entrenched expectations for continued low or even negative real interest rates – acting more like addictive painkillers than powerful antibiotics, as one commentator has put it.
При достаточных инвестициях в инфраструктуру – и с помощью отрицательных реальных процентных ставок – Трампу вполне может удаться оживить рост производительности и ВВП в достаточной степени, чтобы уменьшить долговое бремя Америки в реальном выражении. With enough investment in infrastructure – and with the help of negative real interest rates – Trump may well manage to revive productivity and GDP growth enough to reduce America’s debt overhang in real terms.
Обе страны также сталкиваются с серьезными искажениями цен, вызванными проводимой монетарной политикой количественных смягчений, что привело к отрицательным реальным процентным ставкам. Both also face major price distortions, owing to quantitative easing by monetary policymakers, which has led to negative real interest rates.
Нулевые или отрицательные реальные процентные ставки, став квази-постоянными, препятствуют эффективному размещению капитала и создают условия для надувания пузырей и начала кризисов. Zero or negative real interest rates, when they become quasi-permanent, undermine the efficient allocation of capital and set the stage for bubbles, busts, and crises.
Но ничто не может остановить отрицательную реальную процентную ставку, поскольку обычные инвесторы, возможно, не имеют альтернативного надежного инструмента, который предлагает положительную реальную рентабельность. But there is nothing to stop negative real interest rates, since routine investors may have no alternative risk-free instrument that offers a positive real return.
• Некоторые формы разделения долга, такие как евробонды: поскольку соотношение долг/ВВП в Европе ниже, чем в США, еврозона может занимать средства при отрицательных реальных процентных ставках, как это делает США. • Some form of debt mutualization, such as Eurobonds: with Europe’s debt/GDP ratio lower than that of the US, the eurozone could borrow at negative real interest rates, as the US does.
Отрицательные реальные процентные ставки и политика количественного смягчения оказали негативное влияние на тех, кто хранит деньги, причинили ущерб вкладчикам. При этом активно стимулировался рост цен на более рискованные финансовые активы, в основном принадлежащие богатым. Negative real interest rates and quantitative easing have enforced financial repression on holders of cash, hurting savers, while broadly boosting prices of riskier financial assets, most commonly held by the rich.
В Аргентине и Венесуэле, победителями стали те, кто имеет преимущественное право доступа к иностранной валюте, те, кто извлекает выгоду из расточительства правительства, те, кто может заимствовать по отрицательным реальным процентным ставкам, которые созданы слабой политикой, и те, кто не против подождать в длинных очередях, чтобы приобрести нормированные товары. In Argentina and Venezuela, the winners are those who have preferential access to foreign exchange, those who benefit from the government’s profligacy, those who can borrow at the negative real interest rates that lax policies create, and those who do not mind waiting in long lines to buy rationed items.
Напротив, они отражают более широкие тенденции - не только ослабление мощных экономик стран БРИК, но и более масштабный и тревожный глобальный спад, а также «бегство в качество» инвесторов, которым настолько нужна безопасность, что они готовы одалживать деньги немецкому и американскому правительствам под отрицательную реальную процентную ставку (ставка по американским казначейским облигациям на прошлой недели упала до исторического минимума, а по германским - вплотную к нему приблизилась). Rather, Russia’s economic problems are a broader reflection not only of a distinct slowdown among the usually-robust BRICs but of a much broader and more worrying global slowdown and a “flight to quality” by investors so desperate for security that they are willing to lend the German and American governments money at negative real interest rates (treasuries last week hit their lowest level ever and bunds also flirted with all-time lows).
Некоторые участники также отметили, что сильный доллар будет компенсировать воздействие снижения реальных процентных ставок в какой-то степени. Some participants also noted that a stronger dollar would offset the impact of lower real interest rates to some degree.
В-шестых, растущий уровень правительственного долга в конечном итоге приведет к увеличению реальных процентных ставок, которые могут вытеснить частные расходы и даже привести к наивысшему риску рефинансирования. Sixth, rising government debt ratios will eventually lead to increases in real interest rates that may crowd out private spending and even lead to sovereign refinancing risk.
Второй отрицательный эффект дефляции заключается в повышении реальных процентных ставок, то есть разницы между номинальной процентной ставкой и темпом "инфляции". The second adverse effect of deflation is to raise the real interest rate, that is, the difference between the nominal interest rate and the rate of "inflation."
Цены на сырьевые товары в долларах могут сильно упасть в любое время в результате нового экономического спада, роста реальных процентных ставок в США, колебаний климата или случайных причин той или иной отрасли. Dollar commodity prices could plunge at any time, as a result of a new recession, an increase in real interest rates in the United States, fluctuations in climate, or random sector-specific factors.
В моей недавней работе с Кармен и Винсент Рейнхарт, мы доказываем, что даже относительно небольшие изменения в риске бедствий - скажем, повышение от нормального 2-3% до 3-4% - может привести к массовому снижению глобальных реальных процентных ставок, даже спуская их в отрицательные территории. In recent work with Carmen and Vincent Reinhart, we show that even relatively minor shifts in disaster risk – say, a rise from a normal 2-3% to 3-4% – can lead to a massive decline in global real interest rates, even taking them well into negative territory.
Кроме того, высокие темпы роста ВВП в Бразилии и Аргентине за тот же период могут вскоре дать задний ход, особенно в случае глобального падения цен на сырьевые товары, что является не такой уж и далекой перспективой, если китайская экономика даст сбой или если в этом году начнется рост во всем мире реальных процентных ставок. Likewise, high GDP growth rates in Brazil and Argentina over the same period could soon reverse, particularly if global commodity prices fall – not a remote prospect if the Chinese economy begins to falter or global real interest rates rise this year.
Как следует понимать разрыв между новыми максимумами достигнутыми глобальными фондовыми индексами и новыми минимумами реальных процентных ставок по всему миру? How should one understand the disconnect between the new highs reached by global equity indices and the new depths plumbed by real interest rates worldwide?
Падение цен означает рост реальной стоимости имеющихся долгов и увеличение бремени обслуживания долга из-за более высоких реальных процентных ставок. Falling prices mean a rise in the real value of existing debts and an increase in the debt-service burden, owing to higher real interest rates.
Риск будет особенно высоким в случае других крупных потрясений - скажем, общего роста мировых реальных процентных ставок. The risk would be particularly high in the event of other major shocks – say, a general rise in global real interest rates.
Странно, что так много правительств сейчас концентрируется на денежной консолидации, когда они должны увеличивать свои заимствования, чтобы воспользоваться преимуществами самых низких реальных процентных ставок. It is strange that so many governments are now emphasizing fiscal consolidation, when they should be increasing their borrowing to take advantage of rock-bottom real interest rates.
Разумеется, быстрый рост кредита является естественным последствием снижения реальных процентных ставок. Of course, rapid credit growth is a natural consequence of declining real interest rates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.