Ejemplos del uso de "отрывке" en ruso con traducción "passage"
Хотя в постановлении Луаизиду от 23 марта 1995 года, вынесенном по тому же делу, Суд выразился не столь точно, в следующем отрывке можно увидеть подтверждение этой позиции:
Although in the Loizidou judgement of 23 March 1995 rendered in the same case the Court was not as precise, the following passage can be regarded as a reaffirmation of the position in question:
Хотя в постановлении по делу Луазиду от 23 марта 1995 года, вынесенном по тому же делу, Суд выразился не столь точно, в следующем отрывке можно увидеть подтверждение этой позиции:
Although, in the Loizidou judgement of 23 March 1995 rendered in the same case, the Court was not as precise, the following passage can be regarded as a reaffirmation of the position in question:
Действительно революционное осознание в этом отрывке из Американской Декларации независимости заключается не столько в словах "истины" или "самоочевидны" или "созданы равными" или во всем остальном, сколько в спокойной самоуверенности первых двух слов: "Мы считаем..."
The truly revolutionary realization in that passage from America's Declaration of Independence is contained not so much in the words "truths" or "self-evident" or "created equal" or any of the rest: rather, it's in the calm self-certainty of those first two words: "We hold....
Преподобный, пожалуйста, вы можете дать Изабелле отрывок из Библии?
Reverend, could you give Isabella a passage from the Bible, please?
Я хочу прочитать вам заключительный отрывок об одном пациенте.
And I wanted to read you this one closing passage about one patient.
В Библии можно найти четыре или пять отрывков наподобие этого.
You can find four or five passages in the Bible of this ilk.
Лучше я вам прочту отрывок, Пиз того, что сейчас читал.
Well, let me read you a passage from what I'm reading right now.
Вот отрывок - это именно то, что он говорил в любом случае.
Here's a passage - it's very much what he said, anyway.
И вот отрывок из нее, которым я хотел бы поделиться с вами.
And there's a passage in it which I would love to share with you.
Рикки, ты прочел тот отрывок из Библии, про который я тебе говорила?
Ricky, did you read that bible passage I told you about?
Последний пастор у нас был весной и он прочитал только один отрывок.
The last shepherd to come by was springtime, he only read one passage.
Вот, например, отрывок из книги Эдварда Гиббона, "Закат и падение Римской Империи".
For example, imagine a passage from Edward Gibbon's "The Decline and Fall of the Roman Empire:"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad