Ejemplos del uso de "отследить" en ruso
Мы надеялись, что это заставит нас отследить свои шаги.
Which would hopefully get us to retrace our steps.
Должны быть введены серийные номера, чтобы беспилотники можно было отследить.
Serial numbers should be included, so that drones are traceable.
Я собираюсь просмотреть видео с камер, чтобы отследить его действия.
I'm gonna scan traffic cameras to retrace his steps.
График позволяет более наглядно отследить динамику результатов торговли при тестировании.
The graph allows to watch the trade results more pictorially when testing.
Папа Арнольда думает, что все тележки электрические и их можно отследить.
Arnold's dad thinks trolleys are all electric and trackable.
Но ты очевидно слишком умён, чтобы принять платеж, который так легко отследить.
You're obviously far too clever to have accepted payment that was so easily traceable.
Кажется маловероятным, что правительство Индии сможет отследить всех прибывающих из Западной Африки.
It seems unlikely that India’s government will be able to keep tabs on all of the arrivals from West Africa.
Козик торгует нелегальным оружием, которое невозможно отследить, через свой магазин железа на Ньюкасл.
Kozik's trafficking illegal, untraceable firearms through his custom metal shop on Newcastle.
Воронки помогают отследить все этапы приглашения: от появления диалогового окна до принятия приглашения.
You can view each stage of the app invites funnel from the dialog open to the invite accept.
Когда самолет удаляется от берега на 100-150 миль, радар его не может отследить.
Once a plane is more than 100 or 150 miles from shore, radar no longer works.
При просмотре недопоставок по поставщикам можно отследить отсутствующие поставки и просмотреть ожидаемые даты поставки.
When you view backorders by vendor, you can follow up on missing deliveries and expected dates of deliveries.
Вы получите много полезной информации, если сможете отследить источники трафика с помощью параметров переходов.
It can be helpful to measure these traffic sources through the use of referral parameters.
Доусон может признаться, что взял взятку, но они не смогут отследить это до тебя.
Dawson might admit to taking a bribe, but they can't connect it back to you.
Кроме того, в нем вы можете настроить большинство продуктов и отследить подозрительные действия в аккаунте.
You can get to the settings of most Google products you use from there and can use it to check for suspicious activity on your account.
Ночью оборудование достаточно чувствительно чтобы отследить нормальную температуру тела в пределах радиуса в две мили.
At night the equipment is sensitive enough to pick up normal body heat within a radius of two miles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad