Ejemplos del uso de "отслеживаться" en ruso con traducción "monitor"

<>
«Ваши звонки могут отслеживаться в учебных целях». "Calls may be monitored for training purposes."
Телефонные переговоры с ActivTrades могут записываться и отслеживаться. Telephone calls with ActivTrades may be recorded and monitored.
Заемный капитал любого государственного предприятия должен отслеживаться, контролироваться и ограничиваться. The leverage of any public entity must be monitored, supervised, and restricted.
Будет проводиться оценка и отслеживаться положение детей, пострадавших в результате аварии на Чернобыльской АЭС. The situation of children affected by the Chernobyl nuclear disaster will be assessed and monitored.
Датчики, теги и другие подключенные устройства означают, что физический мир теперь может оцифровываться, отслеживаться, измеряться и оптимизироваться. Sensors, tags, and other connected gadgets mean that the physical world can now be digitized, monitored, measured, and optimized.
Извещение также может содержать сведения, необходимые для обеспечения соответствия требованиям корпоративной политики компании, например: «Ваши звонки могут отслеживаться в учебных целях.» An informational announcement can also provide information that's required for compliance with company policy, for example, "Calls may be monitored for training purposes."
Когда вы обращаетесь к нам, например, в службу поддержки клиентов, общаетесь с нашими представителями по телефону или по чату, все эти данные могут отслеживаться и записываться. When you contact us, such as for customer support, phone conversations or chat sessions with our representatives may be monitored and recorded.
Можно указать, что программа Zune должна управлять вашими файлами мультимедиа, но не отображать все автоматически в библиотеках Windows, затем настроить, какие папки с музыкальными файлами будут отслеживаться, а какие нет. You can choose to have Zune manage your media without automatically reflecting everything in the Windows Libraries, and then you can choose exactly which music folders to monitor and which to ignore.
В рамках подпрограммы будет отслеживаться динамика рынков сырьевых товаров и будет придан новый импульс международному сотрудничеству и партнерству в области развития сырьевой базы, диверсификации, финансирования торговли сырьевыми товарами и управления рисками. It will monitor developments in commodity markets and foster a new thrust to international cooperation and partnership in commodities development, diversification, commodity-related financing and risk management.
Такие случаи учитываются отдельно, поскольку транзакции между покупателем и продавцом должны отслеживаться в будущие периоды, а информация о стоимости продукта в совокупности с данными об удельном весе на рынке может содействовать оценке таких транзакций. Such cases are treated separately, since the transactions between the purchasing and purchased companies will have be monitored in future periods, and information on the value of the product combined with data on market shares may be helpful to estimate these transactions.
Пропускная способность системы электронных переписных листов будет определена на основе прогноза коэффициента подключения к Интернету на 2006 год, и коэффициенты подключения будут отслеживаться в преддверии переписи с целью избежания неожиданного увеличения нагрузки в ходе переписного периода. The load capacity of the e-Census system will be based on an estimation of internet connectivity rates for 2006, and connectivity rates will be monitored in the lead up to the census in order to avoid unexpected load during the census enumeration period.
Эта группа включает также такие показатели, как уровень безработицы среди молодежи и доля детей с пониженным весом, которые в принципе должны регулярно отслеживаться странами, но данные по которым либо являются недостаточными, либо препровождаются учреждениям международной системы нерегулярно. The group also includes such indicators as youth unemployment and children underweight that in principle should be regularly monitored by countries, but for which data are either insufficient or not being regularly transmitted to the international system;
Для того чтобы усилия по миростроительству носили планомерный характер, они должны контролироваться и отслеживаться при помощи количественных и качественных показателей на стратегическом уровне для оценки прогресса в достижении согласованных целей, принятия необходимых мер при возникновении угроз миру, повышения согласованности многоплановых усилий и контроля за выполнением взаимных обязательств национальными и международными игроками. In order to ensure that peacebuilding efforts are sustainable, they should be monitored and tracked with quantitative and qualitative indicators at the strategic level to assess progress towards agreed goals, to take appropriate action when threats to peace arise, to enhance coherence of multidimensional efforts and to track fulfilment of mutual commitments by national and international actors.
Кроме того, с помощью системы оценки и контроля отдачи от усилий по преодолению последствий цунами будет отслеживаться ход работ и будут оцениваться ее результаты с участием правительств пяти наиболее пострадавших стран, учреждений системы Организации Объединенных Наций, Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, НПО и доноров и на основе согласованного набора общих показателей и конкретных показателей по странам. Furthermore, the Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System will monitor progress and impact, with the participation of the Governments of the five most affected countries, United Nations agencies, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, NGOs and donors, using an agreed set of common indicators and specific country indicators.
Параллельно отслеживается уровень свободной маржи на торговом счете. The trading account's level of the free margin is monitored at the same time.
Доступ к нашей системе отслеживается. Получение несанкционированного доступа преследуется по закону.» Access to our system is monitored and gaining illegal access will be prosecuted.”
В Exchange 2016 отслеживаются только тома, содержащие базы данных Exchange и файлы журналов. In Exchange 2016, only volumes that contain Exchange databases and log files are monitored.
Компонент, с помощью которого создаются и отслеживаются все рабочие процессы единой системы обмена сообщениями. A component that handles the creation and monitoring of all the UM worker processes that are created.
И хотя это пугает, в этом есть позитивный аспект в том, что ваши предпочтения отслеживаются. And even though that's still sort of creepy, there is an upside to having your taste monitored.
Допустим, что почтовый ящик с именем "Уведомления" в настоящее время имеет следующую подсказку: "Этот почтовый ящик не отслеживается". For example, suppose the mailbox named Notifications currently has the MailTip: "This mailbox is not monitored."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.