Ejemplos del uso de "отстающие" en ruso con traducción "lag behind"
Traducciones:
todos298
lag behind111
lag101
fall behind31
laggard24
underperform12
lose6
be behind schedule2
underachiever2
drop behind1
be out of step1
otras traducciones7
Они не увидели тенденцию повышения цен перед 1980 г., так что проценты облигаций, отстающие от растущей инфляции, были слишком низкими.
They did not comprehend the upward trend in prices before 1980, so bond yields, lagging behind rising inflation, were too low.
Инвестирующая общественность также не рассмотрела до конца направление инфляции вниз после 1980 г., так что проценты долгосрочных облигаций, отстающие от падающей инфляции, были слишком высокими.
Nor did the investing public fully comprehend the downtrend in inflation after 1980, so long-term bond yields, lagging behind falling inflation, were too high.
Инвестирующая общественнность также не рассмотрела до конца направление инфляции вниз после 1980 г., так что проценты долгосрочных облигаций, отстающие от падающей инфляции, были слишком высокими.
Nor did the investing public fully comprehend the downtrend in inflation after 1980, so long-term bond yields, lagging behind falling inflation, were too high.
Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург.
Only Belgium, Italy, Finland, and Luxemburg lag behind.
Во имя бороды друида, посмотри на отстающих.
In the name of a beard of the druid, look those lagging behind.
Добиваясь заметных успехов в одних областях, страны отстают в других.
Some countries made significant progress in some areas while they lag behind in others.
Эти индикаторы называются отстающими, потому что они отстают от движения цены.
They are called lagging indicators because they lag behind the price action.
В течение этого периода некоторые становятся богатыми первыми, а остальные отстают.
During this long period, some get rich first, which means that others lag behind.
Эти индикаторы называются отстающими, потому что они отстают от движения цены.
They are called lagging indicators because they lag behind the price action.
Кроме того, Республика Корея отстает от Севера в количественном плане вполне осознанно.
And the ROK lags behind the North in quantity only as a matter of choice.
Гватемала, Гаити, Гондурас, Никарагуа и Парагвай отстают даже от других латиноамериканских стран.
Guatemala, Haiti, Honduras, Nicaragua, and Paraguay lag behind even other Latin American countries.
Безусловно, многие развивающиеся страны отстают в этом направлении, по крайней мере, сегодня.
Needless to say, many developed economies lag behind, at least for now.
В настоящее время институциональные и организационные изменения отстают от изменений в области ИКТ.
At the present time, institutional and organizational change is lagging behind changes in ICTs.
В эту эпоху быстрых изменений, те, кто отстают, в мгновение ока становятся неуместными.
In this age of rapid change, those who lag behind become irrelevant– in a heartbeat.
Действительно, ВВП Великобритании только что вернулся к уровню 2008 года, отставая даже от Франции.
Indeed, the UK’s GDP has only just regained its 2008 level, lagging behind even France.
Восстановление рынка труда обычно отстает от восстановления ВВП ? отсюда и «безработное восстановление» последних десятилетий.
Labor-market recovery normally lags behind that of GDP – hence the “jobless recoveries” of recent decades.
Четвёртый слой состоит из "отстающих стран" - беднейших государств мира с более чем миллиардным населением.
The fourth tier comprises countries that are lagging behind - the world's poorest economies, with more than a billion people.
Несмотря на то, что в течение последних месяцев экспорт восстановился, импорт по-прежнему отстаёт.
While exports have rebounded in recent months, imports continue to lag behind.
И большинство строителей отстают от других отраслей с точки зрения эффективности закупок и других процессов.
And most builders lag behind other industries in terms of the efficiency of purchasing and other processes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad