Ejemplos del uso de "отступление" en ruso con traducción "retreat"
Traducciones:
todos286
derogation143
retreat67
backsliding4
retreating4
receding3
backing down2
fallback2
pulling back1
backing off1
otras traducciones59
Или проголосует за оборонительное, ретроградное, изоляционистское отступление?
Or will it opt for a defensive, backward-looking, insular retreat?
Скорее всего, он выберет тактическое отступление в конфронтации.
He will most likely opt for a tactical retreat in the confrontation.
Но отступление ледникового "языка" - это лишь один из трёх типов изменения ледников.
But, the retreat of a glacier's "snout" is only one of three measures of how glaciers can change.
Хочешь сказать, что по твоей воле протрубили отступление в первом бою со Спартаком?
And was it your will that sounded retreat against Spartacus in inaugural confrontation?
Отступление Кана означает, что бюрократы по-прежнему держат бразды внешней и оборонной политики.
Kan's retreat means that the mandarins continue to hold the reins of foreign and defense policy.
Однако во второй половине 2008 года стало очевидным явное отступление ГИФов в направлении внутреннего рынка.
During the second half of 2008, however, a clear retreat of SWFs towards domestic markets became visible.
Отступление из района осуществления своей первой крупной "иностранной" военной миссии станет сильным ударом для альянса.
To retreat from its first major "out of area" mission would be a damaging blow for the alliance.
Каган, возможно прав, думая, что резкое отступление США из Восточной Азии могло бы иметь опасные последствия.
Kagan may be right in thinking that a precipitous US retreat from East Asia could have dangerous consequences.
"Город грехов-2" - это даже не отступление, а капитуляция радикальной стилистики Миллера--Родригеса перед традицией комикса.
Sin City 2 is not just a retreat, but an utter capitulation of the radical Miller-Rodriguez stylistic addition to the comic tradition.
Хотя наши часовые исследования импульса показывают, что дальнейшее отступление может быть на картах перед последующим движением.
Our hourly momentum studies though show that a further retreat could be on the cards before the next leg up.
Добавьте сюда угрозу, создаваемую Северной Кореей, и дестабилизирующее стратегическое отступление США из Азии станет выглядеть крайней маловероятным.
Add to that the threat posed by North Korea, and a destabilizing US strategic retreat from Asia remains highly unlikely.
Ожидается, что отступление НАТО придаст сил джихадистам в регионе - и за ее пределами - для подготовки транснациональных нападений.
In fact, NATO's retreat is expected to embolden jihadists in the region - and beyond it - to stage transnational attacks.
«В целом, — отмечают эксперты RAND, — пехота НАТО оказалась неспособной даже успешно провести отступление и была разбита на месте».
“By and large,” the Rand study said, “NATO’s infantry found themselves unable even to retreat successfully and were destroyed in place.”
Капитуляция Обамы подтверждает теорию, что одно отступление часто приводит к другому, и новые лоббисты идут по стопам других.
Obama's surrender exemplified the doctrine that one retreat often leads to another, with new lobbyists following in others' footsteps.
Одна из движущих сил этого процесса - отступление Америки от своего уникального отношения к образованию как к приоритетному вопросу.
Third and last, the past two decades saw America change from a largely middle-class society of the same genus as Europe's social democracies into a creature with extremes of wealth unseen since before World War I. One driving force behind this is America's retreat from its unique emphasis on education.
Вывод войск является одним из самых рискованных военных маневров, потому что он может легко перерасти в паническое отступление и хаос.
Withdrawal is one of the riskiest military maneuvers, because it can easily degenerate into panicky retreat and chaos.
Если посмотреть на наши краткосрочные осцилляторы, я хотел бы был осторожен, так как отступление может продолжаться в течение некоторого времени.
Having a look at our short-term oscillators, I would be careful that the retreat may continue for a while.
Тем не менее, имея в виду наши исследования импульса, я хотел бы быть осторожным, так как может произойти дальнейшее отступление.
Nevertheless, bearing in mind our momentum studies, I would stay mindful that further retreat could be in the works.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad