Ejemplos del uso de "отторжение" en ruso

<>
Traducciones: todos21 rejection15 otras traducciones6
Также, имеет место психологическое отторжение непроизвольного рисования - спасибо Фрейду. And additionally, there is a psychological aversion to doodling - thank you, Freud.
Отторжение такой идеи усиливается, когда мировая экономика выходит на поверку глобальным казино. There is widespread resistance to the idea that the chief function of modern states is to slot their peoples into a global market dominated by the imperatives of efficiency and cheapness, heedless of the damage to non-economic activities.
Почему же это явление, которое, как уверяют наши политические лидеры (и многие экономисты), помогает всем жить лучше, вызывает такое резкое отторжение? How can something that our political leaders – and many an economist – said would make everyone better off be so reviled?
В 2002 году Кузин смог взломать эту программу и перестроить ее на наблюдение за основной триадой действий – привлечение, отторжение и упорядочение. In 2002 Couzin cracked open the software and focused on its essential trinity of attraction, repulsion, and alignment.
Это, в частности, такие из них, как невежество, гендерное неравенство, отторжение, дискриминация, нехватка ресурсов и достаточных инвестиций в развитие таких способов профилактики, как вакцины и микробицидные препараты. The roadblocks are, for instance, ignorance, gender inequality, denial, discrimination, lack of resources and also the lack of credible investment in the development of preventive methods such as vaccines and microbicidal products.
В своей стране происхождения мигранты зачастую сталкиваются с дискриминацией, и их социальное отторжение и маргинализация побуждает их к миграции, но, очутившись в стране назначения, мигранты сталкиваются с аналогичными трудностями, а подчас и испытывают еще большие проблемы, особенно если они оказываются без документов и живут или работают на нелегальном положении. Migrants often faced discrimination in their country of origin where their exclusion and marginalization had led them to migrate while in the countries of destination migrants faced similar difficulties and sometimes even greater challenges, especially if they were without documentation and living or working in unregulated situations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.