Ejemplos del uso de "отчетного" en ruso
В течение отчетного периода Совет провел три заседания.
During the reporting period the Council met three times.
Многие компании, похоже, испытывают непреодолимое желание показать максимально высокие прибыли в конце каждого отчетного периода — выставить в графе прибылей в финансовом отчете все до последнего цента.
Many companies seem to have an irresistible urge to show the greatest possible profits at the end of each accounting period — to bring every possible cent down to the bottom line.
В течение отчетного периода, однако, наметились некоторые позитивные сдвиги.
However, there have been a number of positive signs during the reporting period.
На уровне домашних хозяйств при увеличении чистой стоимости в течение отчетного периода такое увеличение является результатом осуществляемых домашним хозяйством сбережений, получения переводов или изменений в рыночной стоимости запасов.
At the household level, if net worth increases during an accounting period, the increase results from household savings, receipt of transfers, or changes in the marketable value of holdings.
В течение отчетного периода произошел 31 случай побега из тюрем.
There were 31 separate incidents of prison breaks during the reporting period.
Пока что его деятельность сосредоточена на разработке гуманитарного отчетного проекта, цель которого — выявить пробелы в процессе перехода от чрезвычайной деятельности к деятельности по развитию во всех общинах Косово.
The focus of his activities so far has been on the establishment of a humanitarian accounting project, aimed at identifying gaps in the transition from emergency to development work in all communities in Kosovo.
Подтверждение данных может производиться в течение следующих шести месяцев отчетного года.
Data validation could take place during next six months of the reporting year.
Комиссия отмечает, что, как указал контрактор в отчете, бoльшая часть натурных работ была выполнена до начала отчетного периода, однако затраты на них были проведены по счетам 2001 учетного года.
The Commission notes that the contractor stated in the report that the majority of the fieldwork had been undertaken prior to the reporting year but expenditure had been set against the cost attributed to the 2001 accounting year.
Уровень безработицы в Латвии по состоянию на конец отчетного периода (в %)
Unemployment rate in Latvia at the end of the reporting period (%)
В соответствии со стандартом 106 для ежегодного учета финансовых обязательств необходимо учитывать стоимость услуг сотрудников, стоимость процентов и амортизационные отчисления в течение отчетного периода; при этом применяется количественно-суммовой метод учета.
Under Standard 106, annual recognition of the liability requires expensing the service cost, interest cost and amortization amounts during the period — accrual basis of accounting is applied.
В поле Отчетный период выберите тип отчетного периода из следующих вариантов:
In the Reporting period field, select the type of reporting period from the following options:
Вышеупомянутый документ ОЭСР, посвященный инфляционному счетоводству, гласит следующее: " Простое суммирование величин потоков, имевших место в различные моменты времени на протяжении всего отчетного периода, необязательно позволяет получать более значимые и полезные годовые счета в условиях высокой инфляции " (стр. 31 английского текста).
The above noted OECD document on Inflation Accounting states: “Simple addition of the values of flows occurring at different points of time throughout the accounting period as a whole may not necessarily produce the most meaningful and useful annual accounts under conditions of high inflation” (page 31).
Как хорошо известно делегатам, в течение отчетного периода произошли позитивные события.
As Members are well aware, positive developments have taken place during the reporting period.
Мы уже отмечали, что СНС 1993 года не содержит никаких практических рекомендаций относительно агрегирования товаров и услуг и интервалов времени в рамках заданного отчетного периода и что Руководство ОЭСР по инфляционному счетоводству конкретно поднимает проблему агрегирования квартальных счетов в годовые счета.
We have already noted that the 1993 SNA does not provide any operational guidelines on aggregation over goods and services and over intervals of time within a given accounting period and that the OECD's Inflation Accounting manual
По состоянию на конец отчетного периода в штатном расписании имелось девять вакантных позиций.
At the end of the reporting period, the personnel establishment list includes nine vacant slots.
Потребление основного капитала (т.е. амортизация) определяется в общих чертах в СНС 1993 года как снижение в течение отчетного периода текущей стоимости запасов основных фондов, находящихся в собственности и пользовании производителя, в результате физического износа, нормального устаревания или нормальных случайных повреждений.
Consumption of fixed capital (i.e. depreciation) is defined in the 1993 SNA in general terms as the decline during the course of the accounting period in the current value of the stock of fixed assets owned and used by a producer as a result of physical deterioration, normal obsolescence or normal accidental damage.
За незначительными исключениями режим демилитаризованной зоны в течение отчетного периода соблюдался обеими сторонами.
With minor exceptions, the demilitarized zone was respected by both parties during the reporting period.
В течение отчетного периода МРЖО стабильно функционировал в производственной среде и тестовых средах.
During the reporting period, the ITL was stable in the production environment and test environments.
Базирующиеся в Найроби региональные следователи в течение отчетного периода провели много времени в МООНДРК.
Nairobi-based regional investigators have spent a significant amount of time at MONUC during the reporting period.
На протяжении этого отчетного периода среднесрочные обзоры (ССО) были проведены в Афганистане и Пакистане.
During this reporting period, mid-term reviews (MTRs) were conducted in Afghanistan and Pakistan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad