Ejemplos del uso de "отчетов об исполнении" en ruso

<>
Traducciones: todos122 performance report118 otras traducciones4
В своих предыдущих докладах Консультативный комитет неизменно касался вопроса представления отчетов об исполнении бюджетов и бюджетных смет. In its previous reports, the Advisory Committee has regularly commented on presentation of performance reports and budget estimates.
В своих предыдущих докладах Консультативный комитет регулярно высказывал свои замечания по поводу своевременного представления отчетов об исполнении бюджета и бюджетных смет. In its previous reports, the Advisory Committee has regularly commented on the timely submission of performance reports and budget estimates.
Эти функции будут включать утверждение средств, контроль за исполнением бюджета, подготовку бюджетных смет и отчетов об исполнении, а также контроль за выполнением контрактных соглашений. The functions to be carried out include certifying funds, monitoring budget performance, preparing budget estimates and performance reports, and ensuring that contractual arrangements are fulfilled.
три сотрудника по финансовым вопросам — для повседневного управления финансовой деятельностью миссий, включая обзор, анализ и проверку счетов миссии, координацию и подготовку отчетов об исполнении бюджета и смет расходов; Three finance officers to be responsible for the day-to-day financial management of missions, including the review, analysis and monitoring of mission accounts and the coordination and preparation of financial performance reports and cost estimates;
Для Службы необходимо установить более эффективные процедуры, критерии и нормативы в целях облегчения подготовки и рассмотрения бюджетных смет миссий на местах и отчетов об исполнении бюджета, а также в целях контроля за ассигнованием средств. The Service needs more effective procedures, criteria and benchmarks in order to facilitate the preparation and review of field mission budget estimates and financial performance reports and to exercise allotment control.
технический сотрудник по финансовым вопросам (категория общего обслуживания) — для помощи с выполнением административных и технических задач, включая ведение архива нормативных документов каждой миссии, содействие в координации обзора отчетов об исполнении бюджета, смет расходов и т.п. A finance clerk (General Service) to assist with administrative and clerical duties, including maintaining files of mission-specific legislative documents and providing assistance in coordinating the review of financial performance reports, cost estimates, and the like.
Комитет подчеркивает важность недопущения того, чтобы перечисленные выше исключения в долгосрочном плане повлияли на дисциплину, необходимую для сохранения существующей в настоящее время системы рассмотрения и утверждения отчетов об исполнении бюджетов и самих бюджетов операций по поддержанию мира. The Committee stresses the importance of not letting the above exceptions produce a lasting effect on the discipline required to maintain the system now in place for the consideration and approval of performance reports and budgets for peacekeeping operations.
Комитет отмечает, что с учетом нынешнего цикла составления бюджетов операций по поддержанию мира, начинающегося 1 июля, указанные сроки проведения практикума и представления сводной информации о данных опроса могут создать проблемы и привести к еще одному циклу представления переходных отчетов об исполнении бюджета. The Committee observes that, given the current budget cycle for peacekeeping operations, which begins on 1 July, the timing of the workshop and the provision of a summary of feedback data at that time could present problems and lead to the submission of yet another set of transitional performance reports.
В дополнение к комментариям, представленным в пункте 90 доклада Комиссии ревизоров, следует указать, что в настоящее время МООНРЗС вводит в базу данных «Меркури» информацию о заключаемых с местными подрядчиками контрактах и внимательно следит за представлением требуемых отчетов об исполнении контрактов соответствующими подающими заявки на закупки подразделениями. In addition to the comments provided in paragraph 90 of the Board of Auditors'report, MINURSO now enters locally issued contracts in the Mercury database and closely monitors the submission of the required contract performance reports with respective requisitioning sections.
В результате этой перегрузки Служба финансового управления и обеспечения не смогла предоставлять адекватную поддержку полевым миссиям в подготовке бюджетных предложений и отчетов об исполнении бюджетов, что в свою очередь усугубило проблему нехватки потенциала Службы, поскольку в результате возникли сбои в процессе доработки этих предложений и отчетов. As a result of this work overload, the Finance Management and Support Service has not been able to provide adequate support to field missions in developing budget proposals and performance reports, which, in turn, has compounded the Service's capacity problem by leading to inefficiencies in the process of finalizing those proposals and reports.
Эти функции будут включать утверждение средств, контроль за исполнением бюджета, подготовку бюджетных смет и отчетов об исполнении, оказание административной поддержки группе по проекту ПОР, проверку выполнения контрактных соглашений, в том числе выполнения различных коммерческих контрактов, а также за контроль качества и урегулирование вопросов, касающихся отклонений от предусмотренных контрактами положений. The functions to be carried out include certifying funds, monitoring budget performance, preparing budget estimates and performance reports, providing administrative support to the ERP team, ensuring that contractual arrangements are fulfilled, including compliance of the various commercial contracts as well as monitoring quality assurance and resolving contract variation issues.
подготовке и представлению директивным органам разработанных Генеральным секретарем набросков бюджета; бюджетов по программам на двухгодичные периоды, включая бюджеты специальных политических миссий и бюджеты уголовных трибуналов; отчетов об исполнении бюджета; и других докладов по бюджетным вопросам, включая заявления о последствиях новых мероприятий для бюджета по программам, а также пересмотренных или дополнительных предложений по бюджету по программам; Preparing and presenting to the legislative bodies the Secretary-General's budget outline; biennial programme budgets, including budgets of special political missions and budgets of the criminal tribunals; budget performance reports; and other reports on budgetary matters, including statements of programme budget implications of new activities, as well as revised or supplementary programme budget proposals;
подготовка и представление директивным органам от имени Генерального секретаря набросков бюджета; бюджетов по программам на двухгодичные периоды и бюджетов уголовных трибуналов; среднесрочных планов и изменений к ним; отчетов об исполнении бюджета; а также других докладов по бюджетным вопросам, включая заявления о последствиях для бюджета по программам новых мероприятий и пересмотренных или дополнительных предложений по бюджету по программам; Preparing and presenting to the legislative bodies the Secretary-General's budget outline; biennial programme budgets and budgets of the criminal tribunals; medium-term plans and revisions thereto; budget performance reports; and other reports on budgetary matters, including statements of programme budget implications of new activities, as well as revised or supplementary programme budget proposals;
В отчетах об исполнении бюджетов указаны фактические расходы в сравнении с первоначальными ассигнованиями на каждую миссию. The financial performance reports indicated actual expenditure compared to the original appropriations for each mission.
содержащий отчет об исполнении бюджета ВАООНВТ за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года; Containing the financial performance report of UNTAET for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002;
содержащий отчет об исполнении бюджета ВСООНК на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года; Containing the financial performance report of UNFICYP for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001;
содержащий отчет об исполнении бюджета МООНРЗС за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года; Containing the financial performance report of MINURSO for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002;
Как указывается в общем докладе Консультативного комитета, этот формат будет изменен в контексте следующего отчета об исполнении бюджета. As indicated in the Advisory Committee's general report, this format will change in the context of the next performance report.
Меры, которые будут приняты Генеральной Ассамблеей в связи с отчетом об исполнении бюджета, указаны в пункте 11 доклада. The action to be taken by the General Assembly in connection with the performance report is set out in paragraph 11, of the report.
Эти суммы, учтенные в соответствующих отчетах об исполнении бюджета отдельных миссий, приводятся в таблице 1 документа А/56/760. Those amounts, as reflected in the respective performance reports of each individual mission, are shown in table 1 of document A/56/760.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.