Ejemplos del uso de "официальный язык" en ruso
Брошюра под названием " Официальный язык- о равном отношении к женщинам и мужчинам в официальном языке " (Саар)
Brochure entitled " Official language- On the equal treatment of women and men in official language " (Saarland)
Предквалификационная документация и тендерная документация составляются на (государство, принимающее настоящий Закон, указывает свой официальный язык или языки).
The prequalification documents and solicitation documents shall be formulated in (the enacting State specifies its official language or languages).
При переводе на другие официальные языки устные переводчики секретариата могут взять за основу устный перевод на первый официальный язык.
Interpretation into the other official languages by the interpreters of the secretariat may be based on the interpretation given in the first official language.
Устные переводчики Секретариата при переводе на один из других официальных языков принимают за основу устный перевод на первый официальный язык.
Interpretation into the other official languages by interpreters of the Secretariat shall be based upon the interpretation given in the first official language.
Предквалификационная документация, если таковая имеется, и тендерная документация составляются на (государство, принимающее настоящий Закон, указывает свой официальный язык или языки).
The prequalification documents, if any, and solicitation documents shall be formulated in (the enacting State specifies its official language or languages).
Языком обучения являлся официальный язык данной страны, начальное обучение было всего лишь подготовительным этапом для получения дальнейшего образования, право на труд определялось как доступ к работе, нередко пожизненной, в государственном секторе.
The language of instruction was the official language of the country, primary schooling was merely a preparatory stage for further education, the right to work was defined as access to a public-sector, often lifelong, job.
Условие, начинающееся с " если ",- " если ребенок не понимает используемого языка или не говорит на нем "- означает, что ребенку, например иностранного или этнического происхождения, который, помимо своего родного языка, понимает официальный язык и говорит на нем, не требуется предоставлять бесплатную помощь переводчика.
The condition starting with “if”, “if the child cannot understand or speak the language used”, means that a child of a foreign or ethnic origin for example, who- besides his/her mother tongue- understands and speaks the official language, does not have to be provided with the free assistance of an interpreter.
Один экземпляр любого заочного решения, вынесенного против государства, сопровождаемый, при необходимости, переводом на официальный язык или на один из официальных языков соответствующего государства, направляется ему с помощью одного из способов, указанных в пункте 1 статьи 20 и в соответствии с положениями этого пункта.
A copy of any default judgement rendered against a State, accompanied if necessary by a translation into the official language or one of the official languages of the State concerned, shall be transmitted to it through one of the means specified in article 20, paragraph 1, and in accordance with the provisions of that paragraph.
Один экземпляр любого заочного решения, вынесенного против государства, сопровождаемый, при необходимости, переводом на официальный язык или на один из официальных языков соответствующего государства, направляется ему с помощью одного из способов, указанных в пункте 1 статьи 22 и в соответствии с положениями этого пункта.
A copy of any default judgement rendered against a State, accompanied if necessary by a translation into the official language or one of the official languages of the State concerned, shall be transmitted to it through one of the means specified in article 22, paragraph 1, and in accordance with the provisions of that paragraph.
В связи с правилом 41 Подготовительная комиссия рассмотрела вопрос о том, не будет ли способствовать применению этого правила включение в Регламент Суда положения о том, чтобы хотя бы один из судей палаты, в которой слушается дело, знал официальный язык, используемый в качестве рабочего языка при разбирательстве данного дела.
In connection with rule 41, the Preparatory Commission considered whether the application of the rule would be facilitated by including a provision in the Regulations of the Court that at least one of the judges of the Chamber in which the case is heard knows the official language used as a working language in a given case.
В настоящее время в Гватемале планируется проведение конституционных реформ, которые предусматривают внесение поправок, в частности в статью 1 (защита прав личности), статью 66 (защита этнических групп), статью 70 (специальный закон), статью 143 (официальный язык) и статью 203 (независимость судебной власти и полномочия судьи), в которых признается культурное разнообразие гватемальского общества и которые направлены на его поощрение.
The planned constitutional reforms include amendments to, inter alia, article 1 (protection of the individual), article 66 (protection of ethnic groups), article 70 (specific law), article 143 (official language), and article 203 (independence of the Judicial Branch and the power to judge), recognizing and promoting the cultural diversity of Guatemalan society.
Разумеется, для английского языка применяется иной режим по сравнению со всеми местными языками, включая африкаанс, однако с учетом того, что каждое суверенное государство может выбирать свой собственный официальный язык, режим применения которого может отличаться от режима применения других неофициальных языков, я прихожу к выводу, что такое различие носит объективный и разумный характер и не противоречит положениям статьи 26.
Of course English is treated differently from all native languages including Afrikaans, but considering that each sovereign State may choose its own official language and that the official language may be treated differently from non-official languages, I conclude that this differentiation constitutes objective and reasonable distinction which is permitted under article 26.
Мы выслушали соображения и доводы тех стран, в том числе Индии, Нигерии, Южной Африки и других, для которых английский язык является вторым, третьим или четвертым языком, используемым для общения, и поэтому для них требование изучать второй официальный язык является сложным и представляет собой тяжкое бремя, поскольку в университетах развивающихся стран студенты должны сосредоточивать внимание главным образом на изучении не языков, а других предметов.
We have listened to the arguments of the countries — including India, Nigeria, South Africa and others — for which English is the second, third or fourth language, used for communication, and thus for which the requirement of learning a second official language is a handicap and a heavy burden, since in universities in the developing countries students must concentrate mainly on studies other than languages.
Была отмечена необходимость приведения в соответствие текстов на всех официальных языках.
A need had been noticed for a concordance of all the official languages.
На веб-сайте размещается касающаяся этих конференций документация на всех официальных языках.
Documentation in all official languages relating to such conferences is posted on the website.
На всех заседаниях потребуется обеспечить синхронный перевод на все шесть официальных языков.
All the meetings would require simultaneous interpretation in all six official languages.
распространяемые министерством информационные брошюры, проспекты, свидетельства и формуляры имеются на обоих официальных языках.
Information brochures, pamphlets, certificates and forms used in the department are available in both official languages.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad