Ejemplos del uso de "оформляющий дорн" en ruso
Я не позволю тебе отослать ее в Дорн, как меня отослали к Роберту Баратеону.
I will not let you ship her off to Dorne as I was shipped off to Robert Baratheon.
Раздел 167: государственный служащий, оформляющий неправильный документ с намерением причинения вреда.
Section 167: Public Servant framing an incorrect document with intent to cause injury.
Экономисты Дэвид Отор, Дэвид Дорн, Лоуренс Кац, Кристина Паттерсон и Джон ван Ренен показали, что в американских отраслях с наивысшими темпами роста уровня рыночной концентрации наблюдается одновременно и самый сильный спад доли труда в доходах.
And, as the economists David Autor, David Dorn, Lawrence F. Katz, Christina Patterson, and John Van Reenen show, the US industries with the fastest-growing market concentration have also seen the largest drop in labor's share of income.
Административный орган, оформляющий официальное утверждение, должен направить запрошенные документы в течение рабочих дней с момента получения запроса или представить письменное разъяснение причин, по которым он не может удовлетворить запрос [, и указать новые сроки представления информации (которые не должны превышать 28 дней)].
The issuing Authority must despatch the requested documents within working days of receiving the request, or provide a written explanation if it cannot comply with the request [and stating a new date to provide the information (shall not exceed 28 days)].
Совет назначил Дженнифер Дорн (Соединенные Штаты Америки) на срок полномочий, начинающийся с даты назначения и заканчивающийся 31 декабря 2009 года, для заполнения вакансии, возникшей в связи с кончиной Денниса Рондинелли (Соединенные Штаты Америки).
The Council appointed Jennifer Dorn (United States of America), for a term beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 2009, to fill a vacancy arising from the passing of Dennis Rondinelli (United States of America).
Административный орган, оформляющий официальное утверждение, должен направить запрошенные документы в течение 14 рабочих дней с момента получения запроса или разъяснить причины, по которым он не может своевременно удовлетворить запрос.
The issuing Authority must despatch the requested documents within 14 working days after receiving the request, or explain why it cannot comply with the request in time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad