Ejemplos del uso de "оценена" en ruso con traducción "estimate"

<>
Американцы имеют давнюю историю того, как их мощь была неправильно оценена. Americans have a long history of incorrectly estimating their power.
Эффективность всей торговой деятельности может быть оценена результатами в отчетах, созданных в этой вкладке. The efficiency of all trade activities can be estimated with the results and reports generated in this tab.
Для штата Невада такая поддержка может быть оценена в 10-20% от "национального" дохода. For Nevada, such support can be estimated at 10-20% of its "national" income.
Концентрация эндосульфана в поверхностных водах при его применении была оценена с использованием дисперсионной модели. The surface water concentration of endosulfan during application was estimated with a dispersion model.
Согласно средней оценке 11 аналитиков, опрошенных Bloomberg, компания может быть оценена в $187 млрд после продажи акций. According to the average estimate of 11 analysts polled by Bloomberg, the company may be valued at $187 bln. after the sale of its shares.
Общая стоимость потерь от пиратства в районе побережья Сомали в 2011 году была оценена в 7 миллиардов долларов. The overall cost of piracy off the coast of Somalia in 2011 was estimated at $7 billion.
В первом случае доля женщин, участвующих в создании этих ценностей, была оценена в два раза выше, чем у мужчин; во втором случае доля женщин также значительно выше (23 процента против 14 процентов). In the former case, women's contribution to value creation was estimated to be twice that of men; in the latter, it was still significantly greater (23 % as against 14 %).
В проведенном в 1996 году консультативном исследовании была оценена годовая сумма субсидий и был сделан вывод о том, что для покрытия всех субсидируемых издержек цены на питание пришлось бы поднять на 9 % (или на 3 % в том случае, если бы были учтены только коммунальные услуги). The 1996 consultancy study estimated the annual value of the subsidy and concluded that catering prices would have to rise by 9 per cent to absorb all the subsidized costs (or by 3 per cent if only utilities were included).
В связи с определением суммы этих требований возникает ряд вопросов, таких как момент определения суммы, а также вопрос о том, должна ли она быть точно указана (и в таком случае ее должен рассмотреть суд) или приблизительно оценена (что может осуществить управляющий в деле о несостоятельности, суд или другое назначенное лицо). Determining a value for such claims raises a number of issues such as the time at which the value is to be determined and whether it must be liquidated (in which case it will need to be considered by a court), or estimated (which might be undertaken by the insolvency representative, the court or some other appointed person).
Оцененные затраты на единицу измерения Estimated cost per unit
Оцененные усилия, выраженные в часах. The estimated effort, expressed in number of hours.
Можно откорректировать начисленные и оцененные проводки. Transactions that have been invoiced and estimated can be adjusted.
От статуса "Запланировано" до статуса "Оценено" From scheduled to estimated
От статуса "Оценено" до статуса "Создано" From estimated to created
5) Корреляции невозможно оценить или предсказать. 5) Correlations are impossible to estimate/predict.
Попробуйте оценить сколько вы тратите на книги. Try to estimate how much you spent on books.
Эта оцененная себестоимость также называется как Скользящее среднее. This estimated cost price is also referred to as running average.
После ее завершения статус производства изменится на Оценено. When it is complete, the status of the production is Estimated.
Оценено. Вы можете рассчитывать оценки потребления материала и ресурсов. Estimated – You can calculate estimates for material and resource consumption.
Перед планированием операций вы должны оценить затраты производственного заказа. You must estimate the cost of a production order before you can run operations scheduling.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.