Ejemplos del uso de "оцениваться" en ruso con traducción "estimate"

<>
Утверждалось также, что в результате принятия в 1986 году Закона об охране окружающей среды надлежит учитывать степень вины и те выгоды, которые виновный может получить, если такой ущерб окружающей среде не будет оцениваться на справедливой основе. It was also claimed that as a result of the 1986 Law on environmental protection it was necessary to take into account the seriousness of the fault and the profit accruing to the person liable when such environmental damage was being estimated on an equitable basis.
В действительности же Европейская система национальных и региональных счетов 1995 года (ЕСИС 1995 года), которая полностью соответствует в этом отношении Системе национальных счетов 1993 года (СНС 1993 года), предписывает, что потребление основного капитала должно оцениваться на основе ВЗК. In fact, the European System of national and regional Accounts 1995 (ESA95), which corresponds completely in this regard with the System of National Accounts 1993 (SNA93), prescribes that the consumption of fixed capital must be estimated on the basis of the GCS.
Их диаметр оценивается примерно в 200 метров. Field personnel estimate its diameter to be 200 meters.
Личное имущество оценивается приблизительно в 60 миллионов. I estimate my private assets to be around 60 million.
Стоимость проектных работ оценивается в 712 млн руб. The design works related to these projects are estimated at RUB 712 mln.
Определите, как они создаются, оцениваются, планируются и используются. Define how they are created, estimated, scheduled, and consumed.
Капитальные затраты оцениваются примерно в 10 миллиардов евро. Capital costs are estimated at around 10 billion euros.
Оборот этого рынка оценивается в 800 миллионов долларов ежегодно. This market is now estimated at over 800 million dollars annually.
Только в Мексике дефицит жилья оценивается в шесть миллионов единиц. Mexico alone is estimated to have a housing deficit of six million units.
Сейчас его личное состояние оценивается приблизительно в 1,7 миллиарда долларов. He is now personally worth an estimated $1.7 billion, and he was awarded an Order of Honor of the Russian Federation in 2013 by President Vladimir Putin for his contributions to the state.
Стоимость проектов и программ краткосрочного плана оценивается в 7 млрд. долл. Projects and programs identified in the short-term action plan are estimated to cost $7 billion.
Общая сумма экономического ущерба на сегодняшний день оценивается в 100 млрд. долл. The aggregate amount of economic loss to date is estimated at $ 100 billion.
Действительно, количество ВИЧ-инфицированных по всему миру оценивается в 40 миллионов человек; Indeed, an estimated 40 million people throughout the world are infected with HIV;
Общий объем работ на лабораторном этапе испытаний оценивается в 24 человеко-месяца. Total labour required for this Laboratory Bench Test phase is estimated at 24 person-months.
В последней модели ФРС уровень NAIRU оценивался в 4,9-5,2%. The Fed’s latest model estimates this NAIRU to be 4.9-5.2%.
Инвестиции в создание системы оцениваются оператором более чем в 100 млн руб. Project capex is estimated at more than RUB 100 mln.
Индекс производства PMI Великобритании оценивается несколько выше до 53,4 с 53,0. The UK manufacturing PMI is estimated to slightly increase to 53.4 from 53.0.
Текущее ежегодное финансирование научных исследований, посвященных туберкулезу, оценивается в 500 миллионов долларов США. Current annual funding for R&D devoted to TB is estimated to be $500 million.
Расходы на завершение строительства энергоблока 2 Чернаводской АЭС оценивались в 750 млн. долл. The cost of completion of Cernavoda unit 2 was estimated at US $ 750 million.
Несколько месяцев назад общий бюджетный дефицит оценивался на уровне 150 млрд. долларов США; The total shortfalls were estimated at $150 billion a few months ago;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.