Ejemplos del uso de "оценила" en ruso con traducción "assess"
Traducciones:
todos1476
assess553
evaluate247
estimate203
appreciate142
measure88
value61
rate59
price38
appraise17
rank9
score9
grade6
guess3
assay1
otras traducciones40
Но активистка "Наших" Яна Старикова так оценила их присутствие (цитата из "Нового региона"):
Yet Nashi activist Yana Starikova (as quoted by Novy Region) assessed their presence as follows.
Как Тэтчер оценила, что риск зависел от ее собственных намеченных показателей в последующем году.
How Thatcher assessed that risk depended on her own anticipated performance in the coming year.
После этого " Чайна нэшнл " оценила свои финансовые затраты (в результате отсрочки с получением платежей по Иракско-китайскому договору) в размере 15-16 % от ожидаемой прибыли.
China National then assessed its financial costs (as a result of the delay in receiving payment under the Sino-Iraqi Bilateral Treaty) as representing a deduction of 15-16 per cent.
Несмотря на трагическую гибель к настоящему моменту четырех миротворцев, причем один из них погиб в результате несчастного случая, миссия оценила ситуацию в плане безопасности в Гаити как постепенно улучшающуюся, по сравнению со второй половиной 2004 года.
Despite the tragic losses of four peacekeepers to date — one of which was of an accidental nature — the mission assessed the Haitian security situation as gradually improving, as compared to the second half of 2004.
Группа также оценила пригодность возможных помещений для чрезвычайных палат и связанных с ними органов и провела предметные обсуждения с высокопоставленными должностными лицами правительства Камбоджи относительно потребностей чрезвычайных палат с точки зрения финансовых ресурсов, оборудования, обслуживания и персонала.
The team also assessed the adequacy of possible premises for the Extraordinary Chambers and their associated organs and held substantive discussions with senior officials of the Government of Cambodia on the requirements for the Extraordinary Chambers in terms of funds, equipment, services and personnel.
Что касается тяжелых металлов, то Целевая группа оценила воздействие на здоровье человека и пришла к выводу о том, что выбросы кадмия, свинца и ртути следует дополнительно сократить с целью уменьшения опасности прямого и косвенного воздействия, например в результате потребления пищи.
For heavy metals, the Task Force assessed the health effects and concluded that emissions of cadmium, lead and mercury should be further reduced to diminish the risks of direct and indirect impacts, e.g. via food consumption.
Касаясь рассматриваемого положения, Греция сообщила о законодательных мерах, включая президентские декреты 59/2007 и 60/2007, направленных на согласование законодательства о публичных закупках с директивами Совета ЕС, в то время как Мальта оценила свои Правила о заключении публичных контрактов и о публичных закупках органов, действующих в рамках водного, энергетического, транспортного и почтового секторов, как полностью соблюдающие рассматриваемое положение.
In relation to the provision under review, Greece provided an account of legislative measures, including Presidential Decrees 59/2007 and 60/2007, aimed at bringing legislation on public contracts in line with directives of the Council of the European Union, while Malta assessed its regulations on public contracts and on public procurement of entities operating in the water, energy, transport and postal service sectors as fully compliant with the provision under review.
Управляющие оценят: платежеспособность или банкротство?
Administrators will assess: solvency or bankruptcy?
Чтобы оценить ситуацию, решила осмотреть окрестности.
I approached the safe house to assess the situation.
Я просто пытаюсь беспристрастно оценить ситуацию.
I am merely trying to assess the situation dispassionately.
Мы должны вернуться туда и оценить ситуацию.
We're gonna have to go back in there and assess the situation.
Конечно, платежеспособность сложно оценить во время кризиса.
Of course, solvency can be difficult to assess during a crisis.
Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса.
I was sent here to assess the economic potential of Solaris.
Мы проводим выборочные проверки, чтобы оценить безопасность.
We conduct random checks to assess security.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad