Sentence examples of "оценка погрешности" in Russian
Мы на расстоянии 13,7 млрд световых лет от края наблюдаемой Вселенной Это хорошая оценка с четко определенной границей погрешности И с имеющейся информациией Я предсказываю, что я всегда буду с тобой Здорово, правда?
в™" We are 13.7 billion light years в™" в™" from the edge of the observable universe в™" в™" That's a good estimate with well-defined error bars в™" в™" And with the available information в™" в™" I predict that I will always be with you в™" How cool is that?
Если при оценке получены различные результаты, то измерение и оценка рассеянного света и мощности оптического излучения должна производиться в зоне диаметром 5 мм с учетом предполагаемой погрешности.
If different results arise when this is assessed, the requirements on scattered light shall be measured and assessed over an area 5 mm in diameter which includes the presumed error.
В настоящее время следователями выясняются все обстоятельства, а также дается юридическая оценка действиям сотрудников детского сада.
Presently, all circumstances are being clarified by investigators, and a legal evaluation is being given for the actions of kindergarten employees.
Возможно, логика программирования HFT могла бы уменьшить погрешности ошибок торговли и в будущем предотвратить мошенничество в трейдинге.
Perhaps the logic of HFT programming could, in time, reduce margins of error in trading and prevent future rogue trader disasters.
Итак, образуется предел погрешности между 206 тыс. (262 тыс. – 56 тыс.) и 318 тыс. (262 тыс. + 56 тыс.), мягко говоря, обескураживающий, но по-прежнему чрезвычайно вселяющий надежды, учитывая, что мнение большинства составляет 230 тысяч..
So I’ve got a margin for error between 206k (262k – 56k) and 318k (262k + 56k); daunting to say the least, but still encouraging considering the consensus is around 230k.
Таким образом, на индексные опционы дается оценка с вероятностью 68% (одно стандартное отклонение), что величина изменения в S&P 500 за 30 дней составит менее 4.33% (вверх или вниз).
That is, index options are priced with the assumption of a 68% likelihood (one standard deviation) that the magnitude of the change in the S&P 500 in 30-days will be less than 4.33% (up or down).
Итак, образуется предел погрешности между 226 тыс. (268 тыс. – 42 тыс.) и 310 тыс. (268 тыс. + 42 тыс.), мягко говоря, обескураживающий, но по-прежнему чрезвычайно вселяющий надежды, учитывая мнение большинства.
So I’ve got a margin for error between 226k (268k – 42k) and 310k (264k + 42k); daunting to say the least, but still better than the consensus, even on the low end.
Однако средневзвешенная «точка сюжета» еще гораздо выше, чем оценка рынка вероятного курса ставок, и я не думаю, что это имело бы какое-то значение для валютного рынка.
However the weighted average path of the “dot plot” is still so much higher than the market’s estimate of the likely course of rates that I don’t think it would make any difference to the FX market.
Предел погрешности по региональным результатам составлял 2%.
The regional results had a margin of error of 2 percent.
Другие основные показатели: Во вторник, 1 оценка Q1 ВВП Великобритании выходит.
Other major indicators: On Tuesday, the UK 1st estimate of Q1 GDP is coming out.
В то время, когда он это писал, он все еще защищал законность своей работы, в то же время допуская "субъективные погрешности" в сохранности линий стволовых клеток, в том числе заражение грибком.
At the time of this writing, he still defends the validity of his work, while admitting "human errors" in the preservation of the stem-cell lines, including contamination by a fungus.
Статистики в США попытались "привязать" индекс потребительских цен к новым продуктам, однако, как считают многие эксперты, уровень оцененной инфляции в США на один процент выше реального состояния, и что предел погрешности более непостоянен, чем сам индекс потребительских цен.
US statisticians have tried to "fix" the consumer price index to account for new products, but many experts believe that measured US inflation is still at least one percentage point too high, and the margin of error can be more volatile than conventional CPI inflation itself.
Правда, в целом экономическая оценка в феврале была более пессимистична, чем это было в этот раз, хотя заключение – скорее всего, экономика будет функционировать со степенью резервных мощностей в течение некоторого времени, а инфляция останется "соответствовать цели".
Admittedly, the overall economic assessment back in February was more pessimistic than it was this time although the conclusion – that “the economy is likely to be operating with a degree of spare capacity for some time yet” and inflation would remain “consistent with the target” – was exactly the same.
Кажется, что очень немногие представляют себе пределы погрешности, которая возникает при подсчете таких чисел.
Few people seem aware of the margin of error that exists when computing such numbers.
Пункт 1 — это констатация факта, оценка потенциального роста продаж, существующего на данный момент для продукта, производимого компанией.
Point 1 is a matter of fact, appraising the degree of potential sales growth that now exists for a company's product.
При правильном проведении таких исследований число дополнительных смертей во время войны можно вычислить в пределах статистической погрешности.
If household surveys are carried out properly, the number of excess deaths during the war can be estimated within a range of statistical uncertainty.
Это отношение окажется более низким в той степени, в какой оценка финансовым сообществом будет ниже реально обусловленной.
To the degree by which it falls below these standards, the price-earnings ratio will tend to decline.
В мире человеческой погрешности и несовершенного понимания сложности экономики INET берет на себя обещание следовать альтернативным направлениям мысли - и, следовательно, по крайней мере исправить это дорогостоящее несовершенство рынка.
In a world of human fallibility and imperfect understanding of the complexity of the economy, INET holds out the promise of the pursuit of alternative strands of thought - and thereby at least ameliorating this costly market imperfection.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert