Ejemplos del uso de "оценочный" en ruso

<>
Оценочный лист будет открытым и доступным для всех. The scorecard will be open and accessible to all.
Например, вы создали оценочный поиск с помощью следующей команды: For example, say you created an estimate-only search by using the following command:
В настоящий момент третий Оценочный Отчет находится в процессе завершения. The Third Assessment Report is now being finalized.
В погоне за индивидуальным благосостоянием существует один простой оценочный критерий – практический результат. In the pursuit of private wealth there is a simple criterion to go by: the bottom line.
Из-за этого меня на год заключили в оценочный центр, который фактически был местом предварительного заключения. For doing this, I was incarcerated for a year in an assessment center which was actually a remand center.
Поэтому если вы одновременно выполняете оценочный и копируемый поисковые запросы, вы можете выполнить другой поиск только по завершении текущего. So, if you are running an estimate-only search and a copy search at the same time, you can’t start another search until one of the running searches is completed.
Также МВФ получил полномочия проводить взаимный оценочный процесс макроэкономической политики каждой страны в соответствии с Системой сильного, устойчивого и сбалансированного роста. The IMF also was empowered to conduct the Mutual Assessment Process of each country's macroeconomic policies under the Framework for Strong, Sustainable, and Balanced Growth.
В противном случае в форме Проекты на экспресс-вкладке Настройка в поле Оценить код проекта выберите оценочный проект для прикрепления проекта. Otherwise, in the Projects form, on the Setup FastTab, in the Estimate project ID field, select the Estimate project to attach the project to.
Этот оценочный доклад подкрепляется предварительным перечнем трансграничных рек и озер всего региона ЕЭК ООН и таблицами данных для сбора информации о поверхностных водах. This assessment report is supported by a draft inventory of transboundary rivers and lakes in the entire UNECE region, and datasheets for gathering information on surface waters.
В Microsoft Dynamics AX 2012 R2: в форме Проекты на экспресс-вкладке Признание дохода в поле Оценить код проекта выберите оценочный проект для прикрепления проекта. In Microsoft Dynamics AX 2012 R2: In the Projects form, on the Revenue recognition FastTab, in the Estimate project ID field, select the Estimate project to attach the project to.
На пресс-конференции в феврале 2007 года Департамент образования Виргинских островов Соединенных Штатов выпустил оценочный табель с описанием прогресса, достигнутого в области образовательных реформ, и сохраняющихся проблем. At a press conference in February 2007, the United States Virgin Islands Department of Education released a report card on the progress made in educational reforms and on the challenges that remain.
ГЭФ УО определило рамочный набор показателей для мониторинга инициатив по укреплению потенциала в рамках операций ГЭФ и внедрило оценочный подход к мониторингу на индивидуальном, институциональном и системном уровнях. The GEF EO established a framework of indicators for the monitoring of capacity-building initiatives within the operations of the GEF and introduced a scorecard approach for monitoring at the level of individuals, institutions and systems.
Египет, Казахстан, Самоа, Уругвай и Филиппины использовали матрицу адаптационных решений (МАД) и/или оценочный анализ адаптационной стратегии (ОАС) для оценки и ранжирования адаптационных вариантов в областях сельского хозяйства, водных ресурсов и береговых зон. Egypt, Kazakhstan, the Philippines, Samoa and Uruguay used adaptation decision matrix (ADM) and/or adaptation strategy evaluator analysis (ASE) to evaluate and rank adaptation options in agriculture, water resources and coastal zones.
Самым мощным достижением из всех, пожалуй, будет инновационный "оценочный лист", который готовится для отслеживания прогресса в борьбе со смертностью от малярии, а также для "обозначения" проблем, которые возникают, прежде чем они достигнут критической стадии. Most powerful of all, perhaps, is an innovative "scorecard," which is being prepared to track progress in the struggle to end malaria deaths, and to "flag" problems that arise before they reach a critical stage.
В 2005 году по предложению Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде МСХА подготовил так называемый оценочный табель с описанием прогресса, достигнутого в реализации целей и задач, включенных в секторальный доклад МСХА по участию в осуществлении трех элементов устойчивого развития (окружающая среда, экономика и социальная сфера), который был подготовлен в рамках проекта ЮНЕП для Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в 2002 году. In 2005, invited by United Nations Environment Programme, ICCA drafted a so-called report card describing progress made on goals and challenges included in the ICCA sectoral report on the contribution to the implementation of the three elements of sustainable development (environmental, economic, and social) prepared as part of an United Nations Environment Programme project for the World Summit on Sustainable Development held in 2002.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.