Exemplos de uso de "очень длинный" em russo
Для меня был крайне важен один вопрос, по которому у нашей команды, несмотря на многочисленные обсуждения, не было единства взглядов. Список предметов, которые понадобятся астронавтам для долговременного пребывания на Марсе, очень длинный, и включает в себя продовольствие, топливо, кислород, энергию, воздух для дыхания, какое-то жилье, технику для передвижения и возвращаемый аппарат.
One issue that was primary for me is representative of the back-and-forth that the panel went through on many topics: The items astronauts would need for a longer stay would fill pages and include food, fuel, oxygen, energy, breathable air, some type of living quarters, roving equipment, and a return vehicle.
восемь веков финансовой недальновидности" мы с Кармен Рейнхарт говорим о том, что если финансовый кризис преподнесет один урок, то он будет заключаться в том, что его последствия имеют очень длинный хвост.
Eight Centuries of Financial Folly, Carmen Reinhart and I find that if financial crises hold one lesson, it is that their aftereffects have a very long tail.
Первоначальной целью конституционного договора была рационализация системы, и лишь какое-то время спустя он был расширен с чрезмерным энтузиазмом в очень длинный и помпезный документ, который теперь абсолютно бесполезен.
The constitutional treaty was originally designed to streamline the system, and it was only later that it was over-enthusiastically expanded into the lengthy and pompous document that is now a dead letter.
К тому же, большинство лекарств еще даже не исследовались, так что предстоит пройти еще очень длинный путь.
Furthermore, most drugs have not even been studied yet, so there is a long way to go fill in the holes.
Список требующих срочного решения проблем, стоящих перед человечеством, очень длинный.
The list of urgent challenges facing humanity is depressingly long.
Я смотрела "Оранжевый - хит сезона", после тюрьмы очень длинный период адаптации.
I've seen "Orange Is the New Black," and there is a huge adjustment period after leaving the clink.
И тогда я замечаю, что справа от меня женщина, у неё очень длинный нос и зелёная кожа она поворачивала этот диск и я осознал что она изменяла яркость света делая его то сильнее то слабее в том городе вдалеке.
And then I noticed there is this woman off to my right with a real long nose, green skin she was turning this dial and I realized she was turning the volume of lights up and down on the city in the distance.
Я знаю, что я очень на этом настаиваю, но лист ожидания очень длинный.
I know I keep pushing this point, but the waiting list is very long.
Список примеров очень длинный, но он включает в себя субсидии большим корпоративным фермам, тарифы для защиты стальной промышленности и самые последние широкомасштабные меры для спасения «Bear Stearns», «Fannie Mae» и «Freddie Mac».
The list of examples is long, but it includes subsidies to large corporate farms, tariffs to protect the steel industry, and, most recently, the mega-bail-outs of Bear Stearns, Fannie Mae, and Freddie Mac.
В нашей новой книге «В этот раз по-другому: восемь веков финансовой недальновидности» мы с Кармен Рейнхарт говорим о том, что если финансовый кризис преподнесет один урок, то он будет заключаться в том, что его последствия имеют очень длинный хвост.
In our new book This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly, Carmen Reinhart and I find that if financial crises hold one lesson, it is that their aftereffects have a very long tail.
Список потенциальных политических решений, которые могут принести пользу США – либерализация торговли, всесторонняя реформа регулирования, иммиграционная реформа, реформа образования и так далее – очень длинный.
The list of potential policy actions that could benefit the United States – trade liberalization, comprehensive regulatory reform, and immigration and education reform, among others – is long.
Список следует записать в файл, поскольку он очень длинный, и, если у вас не установлены необходимые языковые пакеты, будут возникать ошибки.
You should output the list to a file, because the list is very long, and you'll receive errors if you don't have the required language packs installed.
Дерек Жубер: Так вот, наша жизнь по сути была как очень длинный эпизод "C.S.I.: Место преступления" - что-то около 28 лет.
Dereck Joubert: Well, our lives have basically been like a super long episode of "CSI" - something like 28 years.
Но если бы я мог высказать нечто типа TED-пожелания, то оно состояло бы в том, чтобы реально построить, чтобы начать строить пригодную для жилья стену, этот очень длинный, но очень узкий город в пустыне, встроенный в сам дюнный ландшафт.
But, if I had something like a TED wish, it would be to actually get it built, to start building this habitable wall, this very, very long, but very narrow city in the desert, built into the dunescape itself.
Условиями работы в неформальном секторе, в частности, являются: непризнание работы и работников; очень низкие доходы; очень длинный рабочий день; негарантированная занятость; небезопасная и опасная работы; отсутствие льгот, отпусков, выходных или социального обеспечения; сексуальные и прочие домогательства и отсутствие служб по уходу за ребенком.
Working conditions in the informal sector include: non-recognition of work and of workers; very low incomes; very long working hours; insecure employment; unsafe and hazardous work; lack of benefits, leave, holidays or social security; sexual and other harassment; and unavailability of childcare.
За четыре месяца в том году выпали очень обильные дожди; теперь предстоит длинный период засухи.
It has just come through four months of very good rains it got that year, and it's going into the long dry season.
Видите ли, у Сирано был очень большой лобный бугор, поразительно длинный нос.
You see, Cyrano had a very large protuberance, an amazing proboscis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie