Ejemplos del uso de "ошивается" en ruso

<>
Вряд ли наркоманке, по-крайней мере, не из тех, кто здесь ошивается. Owner's not an addict, at least not the kind who hangs around here.
Он просто весь день ошивается с Лиамом по дому, делает коктейли, ведет себя так, будто он новый папа детей. He just hangs around the house all day with Liam, making smoothies, acting like he's the kids' new dad.
И ещё этот Джаспер опять здесь ошивался, всё расспрашивал о тебе. Oh, and hey, that Jasper guy was hanging around again, asking questions about you.
Ты единственный, кто был допрошен из-за того, что ошивался рядом с детскими площадками в Бруклине и Йонкерсе. You're the only one who was questioned for hanging around playgrounds in Brooklyn and Yonkers.
Авторитетные заявления полиции Темз-Вэлли (если меня не подводит память о времени пребывания в Оксфорде, то это люди замечательные и вполне компетентные) должны по идее быть намного весомее безосновательных спекуляций людей, ошивавшихся вокруг печально известного бандита и разбойника, каким был Борис Березовский. The authoritative statements of the Thames Valley police (who, if I recall correctly from my time spent living in Oxford, seem to be a pretty nice and reasonably competent group of people) ought to outweigh the baseless speculation of people who hang around a notorious thug and gangster like Boris Beresovsky.
Мама, тут проныра Канделла ошивается. Mama, that snoopy Candella's in the neighbourhood.
Ну, просто один местный ошивается тут. Well, there's this local type hanging about.
Тогда почему он ошивается около наших лошадей? Then why was he skulking around our horses?
Но я уверена, маленький психопат ошивается где-то здесь. But I'm sure the little psycho is still skulking around here somewhere.
Значит, террористка теперь у нас ошивается в свободное время? So, the terrorist just hangs out at our house in her free time now?
Мне не нравится, что Рикки все время ошивается в твоей комнате. I'm not that comfortable with Ricky hanging out in your room all the time.
Я так и знал, что где-то поблизости ошивается какой-нибудь прохиндей. I knew there'd be some shyster around.
Его жена разнюхала и теперь он просто ошивается вокруг, изредка напрашиваясь на разговор. His wife got wind of it, and now he just skulks around, barely talks to her.
Молодой симпатичный парень постоянно ошивается рядом с твоей единственной и неповторимой, и тебя интересуют его мотивы. A young, good looking guy swoops in and starts sniffing around your one and only, and you questions his motives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.