Ejemplos del uso de "падать дождём" en ruso

<>
Ветер сопровождался дождём. Wind accompanied the rain.
Не позволяй ему падать. Don't let him fall.
Я прождал под дождём по крайней мере минут десять. I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.
Стоимость доллара начала падать. The value of the dollar began to drop.
Велосипед заржавеет, если ты оставишь его под дождём. A bicycle will rust if you leave it in the rain.
Цена на нефть продолжила падать и в пятницу, когда тревоги по поводу образования больших запасов затмили собой сообщение, показывающее, что энергоемкий производственный сектор Китая набирает силу. The price of oil continued to fall on Friday as concerns over high supplies offset a report showing China's power-hungry manufacturing sector is strengthening.
Пыль прибило дождём. The rain laid the dust.
«Корсара» можно было сравнить с опытным профессиональным боксером, способным держать удар и не падать на ринг после попадания в челюсть. The Corsair was like a seasoned prizefighter who could take punches on the chin and refuse to go down.
Он воспользовался дождём. He availed himself to the rain.
Ту-104 Кузнецова беспомощно вознесся вверх, затем перевернулся и начал падать, войдя в гигантский штопор. His -104 sailed helplessly upward, flipped over, and began diving, his descent looking like a gigantic corkscrew.
Он подхватил простуду из-за того, что ходил под дождём. He caught a chill because he went out in the rain.
Но в отличие от космического челнока, который развалился на скорости 21000 километров в час, Баумгартнер будет падать в устойчивом положении со вполне комфортной скоростью с числом Маха 1. But unlike the space shuttle, which broke up going 13,000 mph, Baumgartner will be falling in a stable position at a comfortable Mach 1.
Не оставляй велосипед под дождём. Don't leave the bicycle out in the rain.
Крупные обломки космического корабля начала падать на воду, поднимая вверх огромные брызги. Large chunks of material started to hit the water, sending up huge sprays of water.
Хотя я пришёл к ней, всю дорогу мокнув под дождём, её не оказалось дома. Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
Большие государства начинают падать из-за климатических изменений, замедления глобального роста и увеличения численности населения. Big states begin to fail due to increased climate change impacts, slower global growth, and increased populations.
Мне нравится гулять под дождём. I like to walk in the rain.
Кроме того, большой неудачник был SEK, который был, как известно слаб в последнее время, и AUD, который продолжает падать, так как ожидается снижение ставки на следующей неделе во время встречи Резервного банка Австралии (РБА). The big losers were SEK, which has been notoriously weak recently, and AUD, which continues to fall as expectations mount for a rate cut at next week’s Reserve Bank of Australia (RBA) meeting.
Под дождём листья выглядят свежими. The leaves look fresh in the rain.
GBP / USD продолжает падать снова, торгуясь ниже 1.5000 (R2) и ниже поддержки (в настоящее время превратилась в сопротивление) 1,4950 (R1), отмеченных минимумом 23 января 2013 года. GBP/USD kept falling to trade back below 1.5000 (R2) and below the support (now turned into resistance) obstacle of 1.4950 (R1), marked by the low of the 23rd of January 2013.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.