Ejemplos del uso de "палате" en ruso con traducción "room"
Это объясняет, почему я видела те циннии в палате больного.
Well, that would explain why I saw those zinnias in that patient's room.
Все чаще и чаще смерть наступает в изолированной больничной палате.
More and more often, death takes place in a hidden hospital room.
Но священик и сам может провести обряд причащения прямо в палате.
But also the chaplain can give her communion in the room.
А что если мы распылим стероиды в его палате в виде аэрозоля?
What if we aerosolize steroids and blast the room?
Посмотрим, что скажет о наркотиках пациентка, когда ее мамы не будет в палате.
You see what the patient says about drug use when her mother's out of the room.
О нет, слишком много людей в палате, заходите по одному за раз пожалуйста.
Oh no, we can't have this many people in the room, one at a time please.
переоборудование и реконструкция родильных домов для создания в родильной палате реанимационного отделения для новорожденных;
Construction and renovation of maternity facilities, with a newborn reanimation unit in the delivery room;
Послушай, я не хочу, чтоб для тебя все закончилось в соседней с Ланой палате, ладно?
Listen, I don't want you to end up sharing a hospital room with Lana, all right?
Когда моя мама заболела, мой отец спал в пластиковом кресле в её больничной палате три недели подряд.
When my mom got sick, my dad slept in a plastic chair in her hospital room for three weeks.
Телевизор в палате всегда работает без звука, и через голову дяди Билл смотрит, как супергерой расплавляет чудовищу лицо.
The TV in the room is always on mute, and behind his uncle's head, Bill watches a superhero quietly melt a monster's face.
Спертый воздух в моей палате и я все думаю и думаю о тех вещах, которые не успела сделать.
The air in my room is stale and I just can't stop thinking about everything I'm not doing.
Сообщалось, что ему насильственно вводили психотропные препараты и содержали в палате с действительно душевнобольными пациентами, которые не давали ему спать по ночам, а днем издевались над ним.
Mr. Xue was reportedly force fed psychiatric drugs and held in a room with true mental patients who kept him awake at night and harassed him by day.
И еще одна идея, которая мне очень нравится, ее также предложила одна из медсестер, они взяли обычную белую доску для объявлений, повесили ее на стену в палате пациента и оставили там стикер.
And another idea, again, that came from one of the nurses - which I love - was they took traditional, sort of, corporate white boards, then they put them on one wall of the patient's room, and they put this sticker there.
А ещё был Люк, которому пришлось дважды мыть пол в палате находившегося в коме молодого человека, из-за того, что отец больного, проведший у постели сына шесть месяцев, не заметил, как Люк убирался в первый раз, и это его разозлило.
And then there was Luke, who washed the floor in a comatose young man's room twice because the man's father, who had been keeping a vigil for six months, didn't see Luke do it the first time, and his father was angry.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad