Ejemplos del uso de "палубы" en ruso
Вы должны запечатать всю секцию вокруг обзорной палубы.
You need to seal the entire section around the observation deck.
Перед погрузкой трюмы и грузовые палубы должны быть вычищены.
The holds and cargo decks shall be cleaned prior to loading.
По большей части это мусор - погнутые переборки, горелая обшивка палубы.
Most of it's just junk - twisted bulkheads, burnt deck plating.
Вход в это служебное помещение должен быть предусмотрен только с палубы.
This service space shall only be accessible from the deck.
Вход в такое служебное помещение должен быть предусмотрен только с палубы.
This service space shall only be accessible from the deck.
Должна быть предусмотрена возможность приведения в действие запорных устройств с палубы.
The shut-off devices shall be capable of being activated from the deck.
12-2.1.3 К жилым помещениям должен иметься прямой доступ с палубы.
12-2.1.3 The accommodation shall be directly accessible from the deck.
17-3.1.3 К жилым помещениям должен иметься прямой доступ с палубы.
17-3.1.3 The accommodation shall be directly accessible from the deck.
перегородки типа " B "- это переборки, стенки, палубы, подволоки или покрытия, отвечающие следующим требованиям:
Type-B partitions are bulkheads, walls, decks and ceilings together with facings that meet the following requirements:
на судах, плавающих в зоне 1, выше палубы надводного борта и вне машинного отделения;
On vessels navigating in zone 1, above the freeboard deck and outside the machinery space;
После погрузки, разгрузки и дегазации помещения, в которые можно проникнуть с палубы, должны быть проветрены.
After the loading, unloading and gas-freeing operations, the spaces which are accessible from the deck shall be ventilated.
Кроме того, бортовые иллюминаторы, расположенные в помещениях ниже палубы надводного борта, должны иметь постоянно навешенные штормовые крышки.
In addition, side scuttles in spaces below the freeboard deck shall be provided with permanently attached deadlights.
4-2.1.1 Водонепроницаемые переборки, доведенные до самой верхней непрерывной палубы, должны устраиваться в указанных ниже местах.
4-2.1.1 Watertight bulkheads carried up to the uppermost continuous deck shall be fitted in the places mentioned below.
3-4.1.1 Водонепроницаемые переборки, доведенные до самой верхней непрерывной палубы, должны устраиваться в указанных ниже местах.
3-4.1.1 Watertight bulkheads carried up to the uppermost continuous deck shall be fitted in the places mentioned below.
в случае перевозки по водным путям- любое судно или любой трюм, отсек или определенную часть палубы судна; и
For carriage by water: any vessel, or any hold, compartment, or defined deck area of a vessel; and;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad