Ejemplos del uso de "памятником" en ruso con traducción "monument"
Этот каприз Чаушеску является памятником мегаломании (мании величия).
Ceauşescu’s folly is a monument to megalomania.
Мы за каким-то памятником в восточной части парка.
We're pinned behind some sort of monument at the east end of the park.
Это было единственным подходящим завершением пути, который начался в 1968 году под памятником Мицкевича.
It was the only suitable end to the road begun in 1968 under the monument of Mickiewicz.
С учетом его архитектурного проекта и элементов здание было объявлено по закону Чили историческим памятником.
Given its architectural design and features it was declared a historic monument by Chilean law.
Не обижайтесь, но вся эта конференция является невероятным памятником нашему потенциалу сделать что-то неправильно.
No offense, but this entire conference is an unbelievable monument to our capacity to get stuff wrong.
Ввиду своей важности и уникальности этот объект был объявлен в 1989 году Законодательным собранием Сальвадора национальным памятником, а в 1993 году включен в список объектов мирового культурного наследия ЮНЕСКО.
In view of its importance and unique characteristics, the site was declared a national monument by the Legislative Assembly in 1989 and entered in the UNESCO World Heritage List in 1993.
21. В музее, расположенном под памятником героям обороны Ленинграда, единственный звук — это равномерный звук метронома: его транслировали по радио во время блокады, чтобы жители города знали, что Ленинград еще живет.
21. In the vault/museum beneath the Monument to the Heroic Defenders of Leningrad, the only sound is the steady ticking of a metronome - it is the noise that played out on local radio during the seige so that residents knew the city was still alive.
отмечает с большим удовлетворением завершение строительства и открытие 20 июня 2009 года нового музея Акрополя, в котором мраморные скульптуры Парфенона можно будет экспонировать так, чтобы обеспечить прямой визуальный контакт с этим памятником;
Acknowledges with great satisfaction the accomplishment and opening of the new Acropolis Museum on 20 June 2009, wherein it will be possible for the Parthenon marbles to be exhibited in a special hall in direct visual contact with the monument;
Арабы давно порочат Израильской этнической концепции национализма, утверждая, что религия не является законным основанием для государственности - как будто европейские страны не начинали и не оставались христианскими республикам на протяжении веков, и, как будто арабские страны, окружающие Израиль, были памятником религиозно-этническому разнообразию.
Arabs have long denigrated Israel’s ethnic concept of nationalism, arguing that religion is not a legitimate basis for statehood – as if European countries did not begin as and remain Christian republics for centuries, and as if the Arab countries surrounding Israel were a monument to religious and ethnic diversity.
нет ничего заметнее отсутствующего памятника.
There is nothing more conspicuous than an absent monument.
Здесь изображен памятник на западном берегу Нила.
This depicts a monument on the west bank of the Nile.
Какие архитектурные памятники есть в вашем городе?
What architectural monuments are located in your city?
Иногда старые памятники возвращают на их первоначальные места.
Sometimes, old monuments return to their original spots.
Иногда памятники отсутствуют, как профессора в творческом отпуске.
Sometimes, monuments are in absentia, like professors on sabbatical.
охрана памятников, мест и объектов, имеющих национальное значение;
Protection of monuments and places and objects of national importance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad