Ejemplos del uso de "параллельное" en ruso
Дважды щелкните параллельное мероприятие для отображения ветвей параллельного мероприятия.
Double-click the parallel activity to display the branches of the parallel activity.
· Параллельное крушение позиций зрелых республиканцев в исполнительной ветви власти.
· The parallel collapse of a grownup Republican presence in the executive branch.
Параллельное мероприятие состоит из ветвей workflow-процесса, которые выполняются одновременно.
A parallel activity consists of workflow branches that run at the same time.
Но параллельное развитие науки стало опорой усилий по разоблачению этого "предрассудка".
But the parallel development of science underpinned efforts to expose such "superstition."
Информацию о настройке параллельного мероприятия можно найти в Настройте параллельное действие.
For information about how to configure a parallel activity, see Configure a parallel activity.
Чтобы настроить параллельное мероприятие, необходимо выполнить следующие действия в редакторе workflow-процессов.
To configure a parallel activity, complete the following procedures in the workflow editor.
Вместо этого я буду вести свое параллельное расследование, в стороне от вашего.
Instead, I'm gonna conduct my own parallel investigation alongside yours.
Щелкните правой кнопкой мыши параллельное мероприятие а затем щелкните Свойства, чтобы открыть форму Свойства.
Right-click the parallel activity and then click Properties to open the Properties form.
Параллельное мероприятие представляет элемент workflow-процесса, который включает две или несколько ветвей workflow-процесса, выполняемых одновременно
A parallel activity is a workflow element that includes two or more workflow branches that run at the same time.
В ходе Конференции секретариат ЕЭК ООН организовал параллельное мероприятие по вопросу о содействии развитию торговли и транспорта.
In the framework of the Conference, the UNECE secretariat organized a parallel event on Trade and Transport Facilitation.
Параллельное расследование военными взрыва бомбы, в результате которого погиб генерал Тагме, было завершено, и отчет о нем передан правительству.
The parallel military investigation into the bomb blast that killed General Tagme was completed and the report handed over to the Government.
Наоборот, исторические данные показывают, что Германия выступала за параллельное движение к денежной и политической интеграции задолго до падения железного занавеса.
On the contrary, the historical record shows that Germany made the case for a parallel drive to monetary and political integration well before the fall of the Iron Curtain.
Должно ли правительство преследовать жесткую политику по обязательному лицензированию и/или параллельное импортирование основных медикаментов, даже если это означает нарушение правил ВТО?
Should a government pursue tough policies on compulsory licensing and/or parallel importation of basic medicines, even if that means running breaking WTO rules?
Должен продолжаться процесс реформы, очерченный в «дорожной карте», и необходимо возродить сделанный в «дорожной карте» акцент на параллельное осуществление мер обеими сторонами.
The reform process outlined in the road map must proceed, and the road map's focus on the parallel implementation of measures by the two parties must be revived.
Предполагается, что в начале декабря 2001 года начнется параллельное осуществление операций в рамках этапа 2, а в начале января 2002 года начнется осуществление производственных операций.
The parallel operations of phase 2 were expected to start in early December 2001 and the production operations in early January 2002.
Поскольку договоры должны храниться для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, 25 апреля 2005 года в Центральных учреждениях будет проведено параллельное " мероприятие по подписанию ".
As treaties must remain at United Nations Headquarters for signature, it has been decided to hold a parallel “signature event” at Headquarters on 25 April 2005.
Благодаря этим мерам было достигнуто четкое различие между различными уровнями процессов программирования (программирование на уровне учреждений, параллельное программирование, совместное программирование) и продуктами программ (программ/проектов).
This effort brought to a clear distinction among different levels of programming processes (agency programming, parallel programming, joint programming) and programme products (programmes/projects).
Параллельное создание структур для наращивания потенциала трех новых или реструктурированных комитетов в осуществлении их функций создает уникальную возможность, которую нельзя упускать, для осуществления взаимодействия и обеспечения взаимодополняемости.
The parallel establishment of structures to capacitate all three new or restructured committees to perform their functions creates a unique opportunity, which should not be missed, to ensure synergy and complementarity.
Поскольку договоры должны храниться в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке для их подписания, было решено провести 25 апреля 2005 года в Центральных учреждениях параллельное " мероприятие, посвященное подписанию ".
As treaties must remain at United Nations Headquarters in New York for signature, it has been decided to hold a parallel “signature event” at Headquarters on 25 April 2005.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad