Ejemplos del uso de "параллельных" en ruso
Планируется также проведение ряда сопутствующих мероприятий, в том числе выставки " Бизнес и технологии " и других параллельных мероприятий.
Furthermore, a number of associated activities, including a Business and Technology Exhibition and other side events, are planned.
В настоящее время последняя изучает возможности для проведения параллельных совещаний Целевой группы и ЕАНЕТ в 2008 году.
The latter was exploring possibilities for holding back-to-back meetings of the Task Force and EANET in 2008.
После переговоров между сторонами было организовано проведение параллельных производств для утверждения продажи активов должника, связь между которыми обеспечивалась посредством селекторного совещания.
Following negotiations between the parties, simultaneous proceedings, connected by telephone conference call, were arranged to approve the sale of the debtors'assets.
Основные группы принимали активное участие в Ярмарке партнеров, в деятельности Центра обучения и во многих параллельных мероприятиях, проходивших в ходе шестнадцатой сессии.
Major groups were active in the Partnerships Fair, the Learning Centre and the many side events that took place during the sixteenth session.
Представитель ЛАСОИ также активно участвовал в параллельных мероприятиях с участием делегации арабских стран, других неправительственных организаций (НПО) и начальника Секции по неправительственным организациям.
LWAH's representative also actively participated in side meetings with Arab delegations, other Non-Governmental Organizations (NGOs) and the Chief of Non-Governmental Organizations Section.
В ходе обеих встреч основные группы также принимали активное участие в Партнерской ярмарке и параллельных мероприятиях, а также в деятельности Центра обучения на пятнадцатой сессии.
Major groups also actively participated in the Partnerships Fair and side events for both meetings, as well as in the Learning Centre held during the fifteenth session.
Участники все шире используют через вебсайт РКИКООН усовершенствованную онлайновую систему информирования и регистрации участников параллельных мероприятий, что способствует бесперебойности процесса регистрации и аккредитации участников таких мероприятий.
Participants increasingly used the enhanced participant information and side event online registration system posted on the UNFCCC web site, which contributed to a smooth side event registration and accreditation process.
Секретарь сообщил участникам совещания о коммуникационной деятельности, осуществляемой принимающей страной, включая совещание с дипломатическими миссиями в Белграде, вовлечение частного сектора, организацию параллельных мероприятий и взаимодействие с СМИ.
The Chair briefed the meeting on the communication activities carried out by the host country, including meetings with diplomatic missions in Belgrade, involvement of the private sector, organization of side events and interactions with the media.
Каковы результаты деятельности созданной в Центральном банке рабочей группы по изучению вопроса о создании механизма по надзору, наблюдению и предупреждению, действующему в отношении параллельных систем перевода средств?
What are the achievements of the working group established at the Central Bank to consider the setting up of a system for monitoring, oversight and prevention in the area of alternative financial remittance systems? Act No.
Основные группы также принимали активное участие в работе партнерской ярмарки и центра обучения, а также в параллельных мероприятиях, проводившихся во время четырнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
Major groups also actively participated in the partnerships fair, learning centre, and side events of the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development.
Кроме того, в рамках двадцать пятой и двадцать шестой сессий вспомогательных органов КНСО в качестве параллельных мероприятий провел встречи " вопросы и ответы ", которые были открыты для всех участников сессий.
In addition, the JISC organized question-and-answer sessions as a side event of the twenty-fifth and twenty-sixth sessions of the subsidiary bodies, which were open to all participants of the sessions.
Группы коренных народов из всех уголков мира не только участвовали в мероприятиях в рамках ежедневной программы работы в Табе, но и координировали проведение ряда параллельных мероприятий и культурные обмены.
In addition to participating in the daily programme of the Taba, indigenous groups from around the world coordinated several side events at the space and culture shares.
Секретариат сообщил о планах, касающихся начала в ближайшие недели процесса рассылки приглашений и регистрации в связи с третьим совещанием Сторон, а также процесса подачи заявок на участие в параллельных мероприятиях.
The secretariat reported on the plans to launch the invitation and registration process for the third meeting of the Parties, as well as the application process for side-events, in the coming weeks.
Представителям секретариата КБОООН, принявшим участие в работе МПС, было предложено выступить на двух дискуссионных форумах, посвященных земельным ресурсам и опустыниванию, а также организовать и принять участие в ряде параллельных мероприятий.
The UNCCD secretariat attended the IPM and was invited to make presentations on the occasion of two panel discussions on land and desertification, as well as to organize and participate in several side events.
В 2003, 2004 и 2005 годах несколько членов Совета приняли участие в параллельных мероприятиях, оказывали помощь в подготовке и участвовали в подписании совместных заявлений и в организации и проведении семинаров.
In 2003, 2004, and 2005 several Board members attended; helped write and signed joint statements; convened side events, and convened and participated in workshops.
Было предложено организовывать тематические обсуждения среди экспертов договорных органов, тематических и региональных экспертов из УВКПЧ и других органов Организации Объединенных Наций в ходе параллельных мероприятий в обеденное время в период сессий.
The organization of thematic discussions among treaty body experts, thematic and regional experts from OHCHR and other United Nations bodies at lunch-time side events during sessions was suggested.
Вклад Целевой группы по информационно-коммуникационным технологиям в тунисский этап Всемирной встречи на высшем уровне включал участие в выставке, проведение ряда важных параллельных мероприятий и презентацию ряда публикаций по вопросам политики.
The Information and Communication Technologies Task Force contribution to the World Summit on the Information Society Tunis meeting included a presence in the exhibition, a number of substantive side events and the launch of several policy publications.
В течение двух дней было организовано несколько параллельных мероприятий, включая посвященные конкретным темам рабочие завтраки и ленчи, с тем чтобы дать возможность встретиться членам делегаций и другим участникам, включая представителей частного сектора.
A number of side events, including thematic working breakfasts and luncheons, were organized on both days to provide opportunities for interaction among the delegates and other participants, including the private sector representatives.
В ходе тунисского этапа этого Саммита Целевая группа приняла участие в выставке, организовала ряд важных параллельных мероприятий (в том числе в сотрудничестве с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций) и представила ряд программных публикаций.
During the Tunis phase of the Summit, the Task Force participated in the exhibition, organized a number of substantive side events (including in cooperation with other United Nations system entities) and launched several policy publications.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad