Beispiele für die Verwendung von "парение в восходящих потоках воздуха" im Russischen
Как распознавать бычьи вымпелы в восходящих трендах и как использовать их для проведения сделок на...
Learn how to identify the bullish pennant in a uptrend and how to use it to look for possible buying opportunities.
По данным нового исследования, атмосфера в их верхних слоях имеет примерно такое же давление и температуру, как на Земле, а поэтому там могут жить микробы, плавающие в восходящих воздушных потоках.
According to a new study, layers of their upper atmospheres sit at temperatures and pressures resembling those on Earth, and could host microbes that surf on thermal updrafts.
Облака пыли, образующиеся во время бурь в пустыне Сахара, поднимаются над африканским континентом в потоках более прохладного, влажного морского воздуха, достигая высот от 5 до 7 км.
Dust clouds originating from storms in the Sahara Desert move beyond the African continent over the cooler, damper sea air, reaching altitudes of between 5 and 7 kilometres (km).
В выступлениях, стендовых материалах и дискуссиях на заседаниях рабочих групп были затронуты следующие темы: определение основанных на потоках критических уровней, моделирование и составление карт осаждения озона, биомониторинг/биопоказатели тяжелых металлов и других загрязнителей воздуха с использованием (полу-) естественной растительности.
Presentations, poster sessions and working group discussions addressed the following topics: establishing flux-based ozone critical levels, modelling and mapping ozone deposition, and biomonitoring/bioindication of heavy metals and other air pollutants using (semi-) natural vegetation.
Главная задача ЕМЕП заключается в обеспечении для целей Конвенции технической информации об осаждениях и концентрациях загрязнителей воздуха, а также о количествах и источниках загрязнителей, переносимых на большие расстояния и трансграничных потоках применительно к проблемам окисления, эвтрофикации, фотохимических окислителей, твердых частиц, тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей.
The main EMEP objective is to provide the Convention with technical information on depositions and concentrations of air pollutants, and on quantities and source allocation of long-range transmission of pollutants and transboundary fluxes, related to acidification, eutrophication, photo-oxidants, particulate matter, heavy metals and persistent organic pollutants.
Вы можете попрактиковаться в нахождении восходящих треугольников в следующих заданиях:
You can practice how to draw ascending triangles in the following exercises:
Итальянский журнал пишет, что в римском посольстве США продолжает работать секретная группа оперативников ЦРУ и АНБ, добывающих информацию о политиках и финансовых потоках.
An Italian journal writes that in the U.S. embassy in Rome a secret group of CIA and NSA operatives continues to work, obtaining information on politicians and financial streams.
На графике ниже цена варьируется в пределах восходящих трендовых линий и формирует восходящий канал, создавая, таким образом, возможности для покупки и продажи.
In the chart below, price ranges within the ascending trend lines and forms an ascending channel, thus creating buy and sell opportunities.
То, что казалось двусторонним спором между Соединенными Штатами и Китаем по поводу обменного курса юаня, превратилось во всеобщую дискуссию о потоках капитала и валютах.
What had seemed a bilateral dispute between the United States and China over the renminbi's exchange rate has mutated into a general controversy over capital flows and currencies.
Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке.
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
Забавно, Мексика пережила временный финансовый кризис чуть позже в том же году, но это было результатом не торгового соглашения, а внезапного поворота в потоках капиталов - кризис подобного рода поразил Восточную Азию спустя три года.
Ironically, Mexico fell into a temporary financial crisis later that same year, the result not of the trade agreement, but of a sudden reversal in capital flows to Mexico - the kind of crisis that hit East Asia three years later.
В этом уроке вы найдете два способа торговать с использованием восходящих треугольников.
This lesson will show you two ways to trade using ascending triangles.
Правительство Индии требовало у Китая большей прозрачности в обмене гидрологическими данными, принятия обязательств не менять естественный поток любой из рек и не уменьшать количества воды в международных водных потоках.
India's government has been pressing China for transparency, greater hydrological data-sharing, and a commitment not to redirect the natural flow of any river or diminish cross-border water flows.
Из-за проблемы загрязнения воздуха, велосипеды, возможно, однажды заменят автомобили.
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
Вместо сдерживания восходящих сил, таких как Индия и Китай, они были бы втянуты в цивилизованный мировой порядок, основанный на глобальном управлении и "разумной дипломатии".
Rather than containing rising powers such as China and India, they would be drawn into a civilized world order, one based on global governance and "smart diplomacy."
Но, учитывая, что контейнерные перевозки, как ожидается, к 2020 году увеличатся на 164%, южные европейские порты должны быть в состоянии увеличить свою долю в потоках между Европой и Дальним Востоком на 40-50%.
But, given that container traffic is expected to increase by 164% before 2020, southern European ports should be able to increase their share in flows between Europe and the Far East by 40-50%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung