Ejemplos del uso de "парикмахерами" en ruso

<>
Проблема неприкасаемости и вытекающей из нее дискриминации теперь стоит менее остро в государственном секторе, например применительно к панчаятам, школам, использованию государственных дорог и общественного транспорта, здравоохранению и медицинскому обслуживанию, посещению магазинов (для покупки товаров) и пользованию услугами, оказываемыми портными, парикмахерами, а также столовыми и чайными в крупных деревнях и городских районах. The practice of untouchability and resultant discrimination has reduced in the public sphere, like panchyat offices, schools, use of public roads, public transport, health and medical services, services of shops (for buying goods) and services rendered by the tailor, barber, eating places and tea shops in large villages and urban areas.
Go-Jek в Индонезии (название, которое является каламбуром на ojek – мотоциклетное такси) представляет собой компанию стоимостью 2,5 миллиарда долларов США, доставляющую все, начиная с еды и заканчивая парикмахерами, с помощью мотоциклов, которые вызываются через приложение. Go-Jek in Indonesia (named as a pun on ojek, a motorcycle taxi) is a $2.5 billion company that delivers everything from food to hairdressers by motorbike through an app.
Я встретил его у парикмахера. I met him at the barber's.
Я парикмахер а не укротитель. I'm a hairdresser not a zookeeper.
У них есть постоянный парикмахер. Yhey also have a full-time coiffeur.
«Где ты был?» «У парикмахера "Where have you been?" "I've been to the barber's."
Парикмахер, мастер маникюра, тренер по йоге. Hairdresser, manicurist, yoga teacher.
Сколько парикмахеров работает в этой парикмахерской? How many barbers work in this barbershop?
Внутриевропейская конкуренция в сфере оказания услуг ограничена многочисленными государственными инструкциями, которые строго определяют деятельность, например, парикмахера или водопроводчика. Intra-European competition in services is restricted by innumerable national regulations that, for instance, strictly determine the requirements for becoming a hairdresser or a plumber.
Если бы я хотел поболтать, я бы обратился к парикмахеру. Look, if I wanted to make small talk, I would visit my barber.
Основные «женские» профессии для обучения: повар, портной, швея, официант, секретарь-референт, мастер по изготовлению национальных изделий, парикмахер, бухгалтер, работник гостиничного обслуживания, маляр, штукатур. The basic “women's” occupations for training include work as cooks, tailors, sewers, waitresses, secretaries/personal assistants, specialists in the manufacture of national handicrafts, hairdressers, accountants, hotel service employees, painters and plasterers.
Так это легенда, как и Суини Тодд, демон парикмахер с Флит Стрит? So it was a legend, like Sweeney Todd, the demon barber of Fleet Street?
Но руководство Коммунистической партии решило, что в следующем десятилетии парикмахеры, бухгалтеры, женщины, развлекающие посетителей в караоке-барах, экскурсоводы и режиссеры будут новыми столпами экономического роста. But the Communist Party leadership has decided that in the next decade hairdressers, accountants, karaoke hostesses, tour guides, and movie directors will be the new pillars of economic performance.
То есть тем образом, которым мы готовим музыкантов, парикмахеров, врачей и ученых. That is how we train musicians, barbers, doctors, and scientists.
Я был просто опустошен, когда представил, что она больше не придет ко мне и это после тридцати лет, в течение которых я был ее другом, парикмахером, иногда даже наперсницей, а она просто исчезла. I was rather devastated at the very idea that she was not coming anymore after 30 years of being her friend, hairdresser, confidante sometimes, and she just was gonna vanish.
А потом я буду вести праздную жизнь в роскоши, открою колледж для парикмахеров. After that I retire in luxury, start a barber college.
Что касается некоторых форм обучения, организованного при Рабочем университете в Никсице, то картина выглядит следующим образом: компьютерные курсы — 52 процента женщин, курсы иностранных языков — 27 процентов женщин, курсы профессионально-технической подготовки — 50 процентов женщин (в основном курсы подготовки парикмахеров). Regarding some forms of education organized by “Workers'University” from Niksic, the situation is the following: computer course- 52 % women, foreign language courses- 27 % women, vocational courses 50 % women (mainly hairdresser's course).
если каждый может быть владельцем капитала, значит, каждый может быть капиталистом, включая парикмахеров, официантов и уборщиков мусора. if everyone can be an owner, then everyone can be a capitalist, down to the barber, the waiter, and the trash collector.
Я опущу веник в твою глотку, переверну тебя вверх ногами, отнесу к парикмахеру, приведу в порядок все твои грязные волосы. I'm going to stick a broom down your throat, flip you upside-down, take you to the barber, sweep up all the dirty hair.
В то время, как у цирюльников, парикмахеров, таксистов, владельцев баров и врачей часто есть лицензии, на управление салоном солярия редко требуются разрешения. While barbers, hairdressers, taxi drivers, bar owners, and doctors are often licensed, permits are rarely required to operate a tanning parlor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.