Ejemplos del uso de "пароходов" en ruso

<>
Больше нет парусников, нет больше пароходов. There are no more tall ships, no more steamboats.
Кроме того, преимущества Интернета и стекловолоконных кабелей создадут для сферы услуг в аспекте международной востребованности на рынке преимущества, сравнимые с теми, которые привнесло появление пароходов на железном каркасе более полутора веков назад для международной торговли продуктами сельского хозяйства и промышленности. Moreover, the advent of the Internet and the fiber-optic cable will do as much to make service-sector work internationally tradable as the coming of the iron-hulled steamship a century and a half ago did to make bulk agricultural products and manufactures internationally tradable.
Закон об ответственности предприятий железнодорожного транспорта и пароходов (ЭХГ). Act on the Liability of Railway and Steamboat Enterprises (EHG).
Я хотел бы маленький пароход. I'd like a small steamboat.
Стоимость перевозок резко упала с появлением парохода и железной дороги. Transportation costs plummeted with the advent of the steamship and the railroad.
68 богачей на пароходе "Портленд". Sixty-eight rich men on the Steamer Portland.
И самое лучшее из ранних высказываний, которое мне удалось найти, было сделано Дэвидом Ливингстоуном, который писал в 1850-е о том, как железная дорога, пароход и телеграф идеально соединяют Восточную Африку с остальным миром. And the best, earliest quote that I could find was one from David Livingstone, writing in the 1850s about how the railroad, the steam ship, and the telegraph were integrating East Africa perfectly with the rest of the world.
Что делает пароход в гавани? What does a steamboat do in the harbor?
Одним из первых терактов, совершенных против судов, которые перевозили товары на Кубу, стал уже упоминавшийся взрыв французского парохода " Ля Кубр " 4 марта 1960 года. One of the first terrorist acts committed against merchant vessels carrying cargo bound for Cuba was the above-mentioned attack on the French steamship, La Coubre, on 4 March 1960.
Я собираюсь в Нью-Йорк. Какие туда идут пароходы? I am going to New York. What steamers have you going there?
В 1904 пароход утонул где-то здесь. In 1904, a steamboat sank in these waters.
Буксир имел на борту 2000 тонн топливной нефти, и это топливо буксировал пароход «Фирейкель», принадлежащий лицу греческой национальности и находящийся в ведении Организации Объединенных Наций. The tugboat was carrying 2,000 tons of fuel oil and the oil was towed by the steamship Fireikel, which is owned by a person of Greek nationality and is placed under the United Nations.
Два года назад, едва сойдя с парохода из Гонконга, она задрала свой хорошенький носик и заявила, что не позволит себя унижать, и меня это несколько задело, инспектор. Two years past, recently disembarked from a Hong Kong steamer, she turned her pretty nose up and assured me she had no call to demean herself, so I quite took offence, Inspector.
Я Ричард Лукас, капитан ВМС Джорджии, а это мой пароход. My name is Captain Richard Lucas of the Georgian Navy, and this is my steamboat.
Но мы знаем, что бум случится, по аналогии с бумом в 19-м веке, когда стала возможна доставка товаров через океан на борту парохода со стальным корпусом и благодаря подводной телеграфной линии. But we do know that, like the late 19th-century boom in trade in staple goods fueled by the iron-hulled ocean-going steamship and the submarine telegraph, it will.
Может быть, Марк Твен появится и возьмет тебя на свой пароход. Maybe Mark Twain will come by and pick you up in a steamboat.
Их сменили пароходы, небоскребы Уолл-стрит, электричество газеты, остров Эллис, "Янки" Центральный парк, выставки Бродвей, "Студия 54". And those beads led to steamboats and skyscrapers Wall Street and electric lights newspapers, Ellis Island, the Yankees Central Park and the first World's Fair Broadway, the Chrysler Building and Studio 54.
Действительно, Микки Маус, в мультфильме "Пароходик Вилли" - это ремикс очень распространенного тогда, очень популярного фильма "Пароход Билл" снятого Бастером Китоном. Indeed, Mickey Mouse himself, of course, as "Steamboat Willie," is a remix of the then, very dominant, very popular "Steamboat Bill" by Buster Keaton.
Силами всего 4–5 % мирового населения Америка обеспечивала 20–30 % мирового производства с момента появления пароходов, железных дорог и первого в мире небоскреба в Чикаго. With just 4-5% of the world’s population, America has accounted for 20-30% of world output ever since the early days of steam-ships, railways lines, and the building of Chicago.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.