Ejemplos del uso de "партнёрами" en ruso con traducción "partner"
Частные предприниматели были, по существу, партнёрами правительства.
Private entrepreneurs were effectively partners with government.
Мы знаем, что вы были партнёрами для размножения в Мантикоре.
We know that you were breeding partners back at Manticore.
К счастью, данные новые «доноры» становятся в Африке партнёрами, которым доверяют.
Fortunately, these new donors are becoming trusted partners in Africa.
Все взаимоотношения компании с клиентами и партнёрами подчинены простым и понятным правилам:
All relationships with clients and partners follow 3 simple and straightforward rules:
Это также служит моделью будущих отношений с друзьями, партнёрами и собственными детьми.
It is the model for all future relationships with friends, with partners and with their own children.
С 2010 года Корея и АСЕАН, будучи стратегическими партнёрами, совместно добились значительных успехов.
Since 2010, Korea and ASEAN have made significant strides together as strategic partners.
Студенты будут работать с партнёрами из реального мира над разработкой проектов широкого применения.
and the students will work with real-world partners on design projects with widespread application."
Вместо повышения действующих партнёров вы хотите, чтобы я сделал вас обоих младшими партнёрами.
Instead of promoting an existing partner, you want me to make both of you junior partners.
Однако она сделал это, не проконсультировавшись ни с европейскими партнёрами страны, ни с собственными гражданами.
But she did so without consulting her European partners or her own citizens.
Группа Всемирного банка совместно со своими партнёрами работает над тем, чтобы помочь в проведении этих реформ.
The World Bank Group is working with partners to help realize these reforms.
Для эффективной борьбы на этом фронте, не знающем границ, США придётся тесно сотрудничать с международными партнёрами.
To fight effectively in this borderless domain, the US will have to work closely with its international partners.
Необходимо делать больший акцент на долговременных решениях, а это значит, что надо теснее работать с местными партнёрами.
More emphasis needs to be placed on building lasting solutions, and that means working more closely with local partners on the ground.
Я намерена продолжать работу с партнёрами в двух направлениях: прививать и распространять склонный к состраданию образ мышления.
And I want to continue with our partners to do two things - educate and stimulate compassionate thinking.
И весьма неразумно то, что КПК так обрадовалась трудностям в странах, являющихся самыми ценными торговыми партнёрами Китая.
It makes little sense that the CCP is so pleased about the struggles of China’s most valuable trading partners.
Британскому правительству следует сделать всё возможное, чтоб наиболее чувствительная часть переговоров с его европейскими партнёрами проходила в секрете.
The UK government should do its utmost to conduct the most sensitive parts of the negotiations with its European partners in secret.
Занимаясь этим, мы будем действовать прагматично и принципиально, разделяя глобальную ответственность с нашими партнёрами и помогая укреплять их.
As we do this, we will engage in a practical and principled way, sharing global responsibilities with our partners and contributing to their strengths.
Социалистический интернационал намерен серьёзно работать вместе со своими партнёрами в регионе, чтобы мир на Ближнем Востоке стал реальностью.
The Socialist International is committed to working hard with its partners in the region to make peace in the Middle East a reality.
Вместе с этим дефицитом, естественно, возникает столь же хронический дефицит во внешней торговле со многими зарубежными партнёрами Америки.
With these deficits, of course, come equally chronic trade deficits with a broad cross-section of America’s foreign partners.
Несмотря на все последние успехи Китая, Канада и Мексика остаются ближайшими соседями и критически важными торговыми партнёрами США.
Despite China’s recent gains, Canada and Mexico are still close neighbors and crucial trade partners.
``Те, кто водит компанию с нашими врагами за рубежом, не могут одновременно быть нашими партнёрами в деле построения нации".
``Those who would go together with our enemies abroad cannot at the same time want to march alongside us as our partners in the nation-building efforts that are underway."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad